La Bien Paga (A Boa Remuneração) de Antonio Molina

Tradução completa da música La Bien Paga para o Português

La Bien Paga
La Bien Paga
Tradução automática
La Bien Paga
A Boa Remuneração
Ná te pido,
NA peço,
Ná te debo
Eu te devo nada
Me voy de tu vera,
Deixo seu lado,
Olvídame ya
Esqueça e
Que he pagao con oro
Eu pagao com ouro
Tus carnes morenas
Sua carne escura
No maldigas paya,
Não amaldiçoar palha,
Que estamos en paz.
Que nós estamos em paz.
No te quiero,
Eu não quero,
No me quieras
Eu quero
Si to me lo diste,
Se você me deu,
Yo ná te pedí
Eu lhe pedi nada
No me eches en cara
Não me lances fora na cara
Que to lo perdiste
Que você perdeu a
También a tu vera
Também ao seu lado
Yo to lo perdí.
Perdi para ele.
Bien pagá,
Bom salário,
Si tu eres la bien pagá,
Se você é o bom salário,
Porque tus besos compré
Porque seus beijos comprou
Y a mí te supiste dar
E eu sabia que você dá
Por un puñao de parné
Por um puñao de parné
Bien pagá, bien pagá
Bom salário, paga bem
Bien pagá fuiste mujé.
Vocês foram bem pago mulheres.
No te engaño,
Não te enganar,
Quiero a otra,
I para o outro,
No creas por eso
Não penso assim
Que te traicioné
Você traiu
No cayó en mis brazos,
Ela caiu em meus braços,
Me dió sólo un beso,
Só me deu um beijo,
El único beso
O beijo só
Que yo no pagué.
Eu não paguei.
Ná te pido,
NA peço,
Ná me llevo
NA tomo
Entre esas paredes
Entre estas paredes
Dejo sepultás
Deixo sepultás
Penas y alegrías
Alegrias e tristezas
Que te he dao y me diste
Eu prejudicar você e você me deu
Y esas joyas que ahora
E agora essas jóias
Otro lucirás.
Outro vai olhar.
Bien pagá,
Bom salário,
Si tu eres la bien pagá,
Se você é o bom salário,
Porque tus besos compré
Porque seus beijos comprou
Y a mí te supiste dar
E eu sabia que você dá
Por un puñao de parné
Por um puñao de parné
Bien pagá, bien pagá
Bom salário, paga bem
Bien pagá fuiste mujé.
Vocês foram bem pago mulheres.
vídeo incorreto?