Cuando Ya No Me Quieras
Tradução automática
Cuando Ya No Me Quieras
Quando Você Não Me Quer
Cuando ya no me quieras,
Quando você já não me ama,
No me finjas cariño,
Eu finja afeição,
No me tengas piedad,
Tenho pena,
Compasión, ni temor.
Compaixão, ou medo.
Si me diste tu olvido,
Se você me deu o seu esquecimento,
No te culpo ni riño,
Eu não culpo ou repreender,
Ni te doy el disgusto,
Eu não gosto de você,
De mirar a mi dolor.
De olhar para a minha dor.
Partiré canturreando
Deve sair cantarolando
Mi poema más triste,
Meu poema mais triste,
Contaré a todo el mundo,
Eu vou dizer a todos,
Lo que tú me quisiste.
O que você me queria.
Y cuando nadie escuche
E quando ninguém ouve
Mis canciones ya viejas, ¡ay!
Minhas canções e antigos, infelizmente!
Detendré mi camino en un pueblo
Eu vou parar meu caminho em uma aldeia
Lejano y allí moriré,
Longe e eu vou morrer,
Detendré mi camino en un pueblo
Eu vou parar meu caminho em uma aldeia
Lejano y allí moriré.
Agora e eu vou morrer.
Música.
Music.
Y cuando nadie escuche
E quando ninguém ouve
Mis canciones ya viejas, ¡ay!
Minhas canções e antigos, infelizmente!
Detendré mi camino en un pueblo
Eu vou parar meu caminho em uma aldeia
Lejano y allí moriré.
Agora e eu vou morrer.
(Sé que no me quieres, me lo dicen tus ojos
(Eu sei que você não me ama, eu digo que os seus olhos
Partiré por las rutas, que no tienen final
Partirá para as vias que não têm fim
Vagare siempre, siempre, partiré sin enojo
Vai Wander sempre, para sempre, vou deixar sem raiva
Mis labios sin besos, cantaran un madrigal
Meus Lábios Sem beijos, cantar um madrigal
Partiré canturreando, mi poema, más triste
Deve sair cantarolando, meu poema, mais triste
Contare a todo el mundo, que tú me quisiste
Vai dizer a todos que você me queria
Cuando nadie escuche, mis canciones viejas
Quando ninguém ouve, as minhas músicas antigas
Detendré mi camino, en un pueblo lejano,
Eu vou parar meu caminho, em uma vila remota,
Ahí moriré, ahí moriré.)
Que eu vou morrer, eu vou morrer aqui.)
vídeo incorreto?