Mi ÁRbol Y Yo
Tradução automática
Mi ÁRbol Y Yo
Minha áRvore E Eu
Mi madre y yo lo plantamos,
Minha mãe e eu plantei,
En el límite del patio,
Na borda do quintal,
Donde termina la casa.
Onde termina a casa.
Fue mi padre quien lo trajo,
Foi o meu pai que trouxe,
Yo tenía 5 años
Eu tinha 5 anos
Y el apenas una rama.
E apenas um ramo.
Al llegar la primavera,
Na primavera,
Amoramos bien la tierra
Enquanto a terra Amoramos
Y lo cubrimos de agua.
E cobri-lo com água.
Con trocitos de madera,
Com pedaços de madeira,
Hicimos una barrera,
Fizemos uma barreira,
Para que no se dañara.
Para não machucar.
Mi árbol brotó,
Minha árvore brotou,
Mi infancia pasó
Minha infância foi
Y hoy bajo su sombra,
E, hoje, sob sua sombra,
Que tanto creció,
Ambos cresceram,
Tenemos recuerdos,
Temos memórias,
Mi árbol y yo.
Minha árvore e eu.
Con el correr de los años,
Ao longo dos anos,
Con los pantalones largos,
Com calças compridas,
Me llegó la adolescencia.
I chegou à adolescência.
Fue la sombra de mi árbol,
Foi a sombra da minha árvore,
Una siesta de verano,
Um verão cochilo
Cuando perdí la inocencia.
Quando eu perdi a minha inocência.
Luego fue tiempo de estudios,
Depois foi tempo para os estudos,
Con regresos a menudo,
Com retornos muitas vezes
Pero con plena consciencia.
Mas, com plena consciência.
Que iniciaba un largo viaje,
Isso começou uma longa jornada,
Solo de ida el pasaje
Uma maneira passagem
Y así me ganó la ausencia.
E então eu ganhei a ausência.
Mi árbol quedó
Minha árvore foi
Y el tiempo pasó
E o tempo passou
Y hoy bajo su sombra,
E, hoje, sob sua sombra,
Que tanto creció,
Ambos cresceram,
Tenemos recuerdos,
Temos memórias,
Mi árbol y yo.
Minha árvore e eu.
Muchos años han pasado
Muitos anos se passaram
Y por fin he regresado,
E eu finalmente retornou,
A mi terruño querido.
Para minha amada pátria.
Y en el límite del patio,
E na beira do quintal,
Allí me estaba esperando,
Lá eu estava esperando,
Como se espera a un amigo.
Como esperado para um amigo.
Parecía sonreírme,
Pareceu-me a sorrir,
Como queriendo decirme,
Como se dissesse:
Mira antonio… já, estoy lleno de mijos.
Olhe antonio ... já, eu estou cheio de milho.
Ese árbol que plantamos,
Aquela árvore que plantamos,
Hace veinte y tantos años,
Vinte e tantos anos atrás,
Siendo yo apenas un niño.
Quando eu era apenas um garoto.
Aquel que brotó
Aquele que nasceu
Y el tiempo pasó,
E o tempo passou,
Mitad de mi vida,
Metade da minha vida,
Con el se quedó,
Com o pé,
Hoy bajo su sombra,
Hoje, sob sua sombra,
Que tanto creció,
Ambos cresceram,
Tenemos recuerdos,
Temos memórias,
Mi árbol y yo.
Minha árvore e eu.
vídeo incorreto?