Velonica (Velonica) de Aqua Timez

Tradução completa da música Velonica para o Português

Velonica
Velonica
Tradução automática
Velonica
Velonica
zasetsu mamire
Não consigo ver meu futuro
ryuukou ni magire
e nem o seu fim,
shiawase na furi wo shite utau
fingindo ser feliz eu cantava
motto hashire to iikikashite
Convencendo-me a avançar pois chegaria mais longe,
mubou ni mo
eu vou de forma imprudente e silenciosamente
sotto kazakami he
Olhando para a estrada eu desci,
kitamichi wo ichibetsu
Uma das pessoas que me despedi no caminho
yutori wa gomen
mostra-me suas condolências pelo sofrimento
shimensoka
depois de entrar em
sansen ni tsugu
um jogo de guerra
one game
"A vida tem suas montanhas, vales, e penhascos"
"yama ari tani ari gake ari"
Pilhas de pó de
chiri wa tsumotte ku
Uma viagem sem fim
hateshinai tabi no tochuu de
Eu finalmente paro pela periferia da cidade
machi no hazure ni tachiyoru
calmamente largando minhas pernas cansadas,
tsukareta ryouashi wo sotto nagedashite
Eu caio e durmo
nekorobu to
em um sono superficial que mostra um
kurikaesareru asai nemuri
Mesmo rosto que sempre
nando mo onaji ano yokogao
diz as mesmas palavras
nando mo onaji ano kotoba wo?
e me pergunta
"ikiteru dake de kanashii to
se "Eu sou o único que pensa
omou no wa watashi dake nano?" to
que estar apenas vivo é triste?"
tabako no kemuri ga chuu wo uneri
Fumaça de cigarro observa a cidade
utsuro ni kieru
e aos poucos tudo vai sumindo
kitto mada chikara naki osanai hi ni
por causa da falta de poder e experiência
minakute ii kanashimi wo
Voce que não precisava ver tais tristezas
mitekita kimi wa ima
e acabou vendo-as
koraenakute ii namida wo
E chora as lágrimas
koraete sugoshiteru
que não precisavam ser derramadas
honto no koto dake de
Mas nós realmentes não temos o poder
ikite yukeru hodo
para viver apenas com as verdades
bokura wa tsuyokunaisa
Nós não precisamos ser mais fortes
tsuyokunakute ii ii?
nós não precisamos,certo?
mochiageta
Abro meus olhos
mabuta sekai wa haru da
e vejo o mundo em primavera
sakura iro no kaze wo kakiwakete
Caminhando pelos ventos das flores de cerejeira
haruka kanata he mukau tochuu
e levando até muito longe
kono nanohana hatake ni kimi wa ita no kana
Me pergunto se voce já esteve aqui
kono sora ni tori no shiroi habataki wo
Enquanto procurava pelo bater de asas
boku ga sagasu ma kitto
do pássaro branco no céu
kimi wa daichi ni mimi wo sumashi
Queria saber se voce ouviu com atenção
ari no kuroi ashioto wo sagashita n'darou na
as pegadas negras das formigas
piero no you na kamen wo hai de
Retirando a máscara de pierrô
taiyou ni wasurerareta oka ni tachi
de pé sobre uma montanha esquecida pelo sol
tsuki no hikari wo abite
Inundado pela luz do luar
fukaku iki wo suu
eu respiro fundo
sara no wareru oto mo
Um mundo sem vozes grita
donari goe mo nai sekai
e revela o som de tudo se destruindo
nukumori ga nakutatte
Podemos nós viver a vida
ikite wa yukeru sa
sem esse calor
dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute
Mas para nós viver desse jeito não é o bastante
mebuku daichi ya
O brotar da terra
buatsui miki ya
A beleza da floresta
kiesaru niji ya
O arco-íris a sumir
sugisaru hibi ya
O passar dos dias
yozora no supika
E a voz do céu noturno
shiki no fushigi ga
As maravilhas das 4 estações
oshiete kureta
me ensinou
shinjitsu wo sagashi tsudukeru bokura ni
Que devo procurar pela verdade das coisas
doko made tabi wo shite mo
Não importa quão longe voce viaje
inochi no hajimari wa
Pois bem no início da vida
ikite aisaretai to nai ta
éramos solitários bebês
hitori no akago
que gritavam para viver e ser amados
koko de wa nai doko ka wo
E a razão para ir à outro lugar
mezasu riyuu to wa
que não esse de agora
kokoro de wa nai doko ka ni
É saber que não há resposta em nenhum outro lugar
kotae wa nai to shiru tame
que não esteja dentro do nosso próprio coração
vídeo incorreto?