To Be Free (Para Sermos Livres) de Arashi

Tradução completa da música To Be Free para o Português

To Be Free
To Be Free
Tradução automática
To Be Free
Para Sermos Livres
Nagareru kumo ni akogareta bokura
Observamos as nuvens que passam
Saegiru mono nante nani hitotsu nai
Não há nada que as bloqueiem
Kioku no naka ni kizanda sora no iro wa
As cores do céu guardamos em nossas memórias
Anohi no you ni kawaranu you ni
É como aquele dia e esperamos que não mude.
(Doko ni yukou ga? Mada minu basho e)
(Aonde deveríamos ir? A um lugar que ainda não vimos)
Toki wa tomaranai te wo nobashite
O tempo não vai parar, apenas estenda sua mão
Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Começamos a correr mesmo estando sedentos
Gomakasenai kokoro ni kizuita kara
Porque percebemos que não poderiamos deixar nossos corações se enganarem
Nani mo kazarazu sono mama de
Sem esconder nada, apenas como somos
Kaze ni fukare iku dakesa
Simplesmente sendo levados pelo vento
To be free
Para sermos livres
Hizashi no naka de waraiatta bokura
Nós rimos juntos sob a luz do sol
Mujaki na koe ga ima mo hibiiteru
Nossas inocentes vozes estão ressoando até agora
Afureru hodo no omoi wa asu ni mukai
Uma quantidade transbordante de desejos que encaram o amanhã
Kagayaku you ni kawaranu you ni
Esperando que brilhem, esperando que não mudem
(Hitori janaisa Namida nugueba)
(Você não está sozinho então seque suas lagrimas)
Taisetsu na mono ni kizuku no darou
Acho que vai descobrir o que é importante
Sukitootta mama bokura wa yume egaitanda
Pintamos nossos sonhos mesmo estando transparentes
Akiramenai taiyou yori kirameku kara
Porque vamos brilhar mais que o sol que nunca se rende
Nagashita ase mo sonomama de
Mesmo deixando nosso suor como está
Hikari motome iku dakesa
Simplesmente procurando pela luz
To be free
Para sermos livres
Furikaeru koto mo dekizu ni hashiri nukete kita bokura
Sem poder olhar através de nossos ombros. Nós corremos até o final
Nobori kudari kurikaeshita (Yeah) Sore wa toki ni amaku horonigai
Indo para cima e para baixo repetidamente(Yeah)aqueles tempos eram as vezes doces, outras vezes meio amargos
Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Começamos a correr mesmo estando sedentos
Gomakasenai kokoro ni kizuita kara
Porque percebemos que não poderiamos deixar nossos corações se enganarem
Nani mo kazarazu sono mama de (To be free)
Sem esconder nada, apenas como somos
Sukitootta mama bokura wa yume egaitanda
Pintamos nossos sonhos mesmo estando transparentes
Akiramenai taiyou yori kirameku kara
Porque vamos brilhar mais que o sol que nunca se rende
Nagashita ase mo sono mama de
Mesmo deixando nosso suor como está
(Yeah)
(Yeah)
Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Começamos a correr mesmo estando sedentos
Gomakasenai kokoro ni kizuita kara
Porque percebemos que não poderiamos deixar nossos corações se enganarem
Nani mo kazarazu sono mama de
Sem esconder nada, apenas como somos
Kaze ni fukare iku dakesa
Simplesmente sendo levados pelo vento
To be free
Para sermos livres
To be free... to be free
Para sermos livres...para sermos livres
vídeo incorreto?