Month Of May
Tradução automática
Month Of May
Mês De Maio
One two three four!
Um, dois, três, quatro!
Gonna make a record in the month of May
Vou gravar um disco no mês de maio
In the month of May, in the month of May
No mês de maio, no mês de maio
Gonna make a record in the month of May
Vou gravar um disco no mês de maio
When the violent wind blows the wires away
Quando o vento violento soprar os fios para longe
Month of May it's a violent thing
O mês de maio é uma coisa violenta
In the city their hearts start to sing
Na cidade, os corações deles começam a cantar
Well some people singing sounds like screaming
Bem, algumas pessoas cantando parecem que estão gritando
Used to doubt it but now I believe it
Costumava duvidar disso, mas agora eu acredito
Month of May everybody sing love
No mês de maio todo mundo canta amor
In the city watch it from above
Na cidade ver isso de cima
And just when I knew what I wanted to say
E quando eu soube o que eu queria dizer
The violent wind blew the wires away
O vento violento soprou os fios para longe
(We were shocked in the suburbs)
(Ficamos chocados nos subúrbios)
Now the kids are all standing with their arms folded tight
Agora todas as crianças estão de pé com os braços cruzados apertados
The kids are all standing with their arms folded tight
Agora todas as crianças estão de pé com os braços cruzados apertados
Now some things are pure and some things are right
Agora, algumas coisas são puras e algumas coisas são certas
But the kids are still standing with their arms folded tight
Mas as crianças ainda estão de pé com os braços cruzados apertados
I said some things are pure and some things are right
Eu disse que algumas coisas que são puras e algumas coisas são certas
But the kids are still with their arms folded tight
Mas as crianças ainda estão com os braços cruzados apertados
So young so young
Tão jovem, tão jovem
So much pain for someone so young well
Tanta dor para alguém tão jovem assim
I know it's heavy I know it ain't light
Eu sei que é pesado, eu sei que isso não é a luz
But how you gonna lift it with your arms folded tight?
Mas como você vai levantar isso com os braços cruzados apertados?
First they built the road
Primeiro eles construíram a estrada
then they built the town
Depois construíram a cidade
That's why I'm still driving around
É por isso que ainda estou dirigindo pelas redondezas
And around and around and around
E pelas redondezas, e pelas redondezas, e pelas redondezas,
and around...
E pelas redondezas...
2009, 2010, Wanna make a record how I felt then
2009, 2010, Quero gravar um disco de como me senti depois
When I stood outside in the month of May
Quando eu estava fora no mês de maio
And watched the violent wind blow the wires away
E assisti o vento violento soprar os fios para longe
If I died in the month of May
Se eu morrer no mês de maio
Let the wind take my body away then
Deixe o vento levar meu corpo para longe
Wish I may I wish I might
Desejo que eu posso, eu desejo que eu possa
Make me down there with my arms folded tight
Faça-me ir lá em baixo com os braços cruzados apertados
Start again in the month of May (x2)
Comece novamente no mês de maio (x2)
Come on and blow the wires away (x2)
Venha cá e sopre os fios para longe (x2)
(repeat 3x)
(Repetir 3x)
Wires away
Fios para longe
vídeo incorreto?