Sprawl Ii (Mountains Beyond Mountains)
Tradução automática
Sprawl Ii (Mountains Beyond Mountains)
Expansão Urbana Ii (Montanhas Atrás De Montanhas)
You heard me singing and you told me to stop
Você me ouviu cantando e me disse para parar
Quit these pretentious things and just punch the clock
Desista dessas coisas pretensiosas e apenas bata o cartão
These days my life, I feel it has no purpose
Esses dias na minha vida eu sinto que não têm propósito
But late at night the feeling swims to the surface
Mas tarde da noite o sentimento nada para a superfície
'Cause on the surface, the city lights shine
Porque na superfície, as luzes da cidade brilham
they're calling at me, come and find your kind
Eles estão me chamando, venha e encontre o seu tipo
sometimes I wonder if the world's so small
Às vezes me pergunto se o mundo é tão pequeno
that we can never get away from the sprawl
Que nós não podemos nos livrar da expansão urbana
living in the sprawl
Vivendo na expansão urbana
dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
Shoppings mortos surgem como montanhas atrás de montanhas
and there's no end in sight
E não há fim à vista
I need the darkness, someone please cut the lights
Eu preciso da escuridão, alguém por favor corte as luzes
We rode our bikes to the nearest park
Nós andamos de bicicleta até o parque mais próximo
Sat under the swings, we kissed in the dark
Nos sentamos debaixo dos balanços, nos beijamos na escuro
We shield our eyes from the falling stars
Nós protegemos nossos olhos das estrelas caindo
We rode away but we don't know why
Nós fomos para longe, mas não sabemos o porquê
On the black river, the city lights shine
No rio escuro, as luzes da cidade brilham
they're screaming at us, we don't need your kind
Eles estão gritando para nós, nós não precisamos do seu tipo
sometimes I wonder if the world's so small
Às vezes me pergunto se o mundo é tão pequeno
that we can never get away from the sprawl
Que nós não podemos nos livrar da expansão urbana
living in the sprawl
Vivendo na expansão urbana
dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
Shoppings mortos surgem como montanhas atrás de montanhas
and there's no end in sight
E não há fim à vista
I need the darkness someone please cut the lights
Eu preciso da escuridão, alguém por favor corte as luzes
Eles me ouviram cantando e me disseram para parar
They heard me singing and they told me to stop
Desista dessas coisas pretensiosas e apenas bata o cartão
Quit these pretentious things and just punch the clock
Às vezes me pergunto se o mundo é tão pequeno
sometimes I wonder if the world's so small
Nós poderemos fugir da expansão urbana?
we can we ever get away from the sprawl?
Vivendo na expansão urbana
living in the sprawl
Shoppings mortos surgem como montanhas atrás de montanhas
dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
E não há fim à vista
and there's no end in sight
Eu preciso da escuridão, alguém por favor corte as luzes
I need the darkness someone please cut the lights
Eu preciso da escuridão, alguém por favor corte as luzes
vídeo incorreto?