The Suburbs
Tradução automática
The Suburbs
Os Subúrbios
In the suburbs, I
Nos subúrbios, eu...
I learned to drive
Aprendi a dirigir
And you told me we'd never survive
E você me disse que eu nunca sobreviveria.
Grab your mother's keys, we're leaving
Pegue as chaves de sua mãe, nós estamos partindo.
You always seemed so sure
Você sempre pareceu tão certa
That one day we'd be fighting
Que um dia estaríamos lutando
In a suburban war
Numa guerra suburbana,
Your part of town against mine
Sua parte da cidade contra a minha.
I saw you standing on the opposite shore
Vi você de pé no lado oposto,
But by the time the first bombs fell
Mas quando as primeiras bombas caíram,
We were already bored
Nós já estávamos entediados
We were already, already bored
Nós já estávamos entediados, já.
Sometimes I can't believe it
Às vezes não posso acreditar,
I'm moving past the feeling
Estou indo além do sentimento.
Sometimes I can't believe it
Às vezes não posso acreditar,
I'm moving past the feeling again
Estou indo além do sentimento de novo.
The kids want to be so hard
As crianças querem tanto ser,
But in my dreams we're still screaming
Mas em meus sonhos ainda estamos gritando
And running through the yard
E correndo pelo jardim.
When all of the walls that they built in the 70's finally fall
Quando todos os muros que construíram nos anos 70 finalmente caírem,
And all of the houses they built in the 70's finally fall
E todas as casa que construíram nos anos 70 finalmente caírem,
Meant nothing at all,
Não significou nada mesmo?
Meant nothing at all,
Isto não significou nada mesmo,
It meant nothing
Isto não significou nada.
Sometimes I can't believe it
Às vezes não posso acreditar,
I'm moving past the feeling
Estou indo além do sentimento.
Sometimes I can't believe it
Às vezes não posso acreditar,
I'm moving past the feeling into the night
Estou indo além do sentimento, na noite.
So can you understand
Então, você pode entender
Why I want a daughter while I'm still young?
Por que quero uma filha enquanto ainda sou jovem?
I want to hold her hand
Quero segurar a mão dela
And show her some beauty,
E lhe mostrar alguma beleza,
before all this damage is done
Antes que todo o estrago seja feito.
But if it's too much to ask
Mas se isso for pedir muito,
If it's too much to ask
Se isso for pedir muito,
Then send me a son
Então envie-me um filho.
Under the overpass
Debaixo do viaduto,
In the parking lot we're still waiting
No estacionamento, ainda estamos esperando.
It's already past
Isto já passou,
So move your feet from hot pavement
Então tire seus pés do asfalto quente
And into the grass
E os ponha na grama
'Cause it's already past
Por que isto já passou
It's already, already past
Isto já passou, já
Sometimes I can't believe it
Às vezes não posso acreditar,
I'm moving past the feeling
Estou indo além do sentimento.
Sometimes I can't believe it
Às vezes não posso acreditar,
I'm moving past the feeling again
Estou indo além do sentimento de novo.
I'm moving past the feeling
Estou indo além do sentimento,
I'm moving past the feeling
Estou indo além do sentimento.
In my dreams we're still screaming
Em meus sonhos, ainda estamos gritando,
We're still screaming
Ainda estamos gritando,
We're still screaming
Ainda estamos gritando.
vídeo incorreto?