Balaclava (Balaclava) de Arctic Monkeys

Tradução completa da música Balaclava para o Português

Balaclava
Balaclava
Tradução automática
Balaclava
Balaclava
Running off over next doors garden
Correndo para o jardim vizinho
Before the hour is done
Antes que a hora acabe
It's more a question of feeling
É mais uma questão de adrenalina
Than it is a question of fun
Que uma questão de diversão
The confidence is the balaclava
A confiança é a balaclava
I'm sure you'll baffle 'em good
Estou certo que você os confundirá bem
With the ending reek of salty cheeks
Com o final de apenas o cheiro forte de
And runny makeup alone
Faces salgadas e maquiagem borrada
Oh will blood run down the face
O sangue correrá do rosto
Of a boy bewildered and scorned
De um garoto aturdido e desprezado?
And you'll find yourself in a skirmish
E você vai se achar em um conflito
And you wish you'd never been born
E você desejará nunca ter nascido
And you tie yourself to the tracks
E você se amarrará nos trilhos
And there isn't no going back
E não tem volta
And it's wrong wrong wrong
E isso está errado errado errado
But we'll do it anyway cause we love a bit of trouble
Mas nós faremos de qualquer maneira porque adoramos um pouco de problema
Are you pulling her from a burning building
Você está tirando ela de um prédio em chamas
Or throwing her to the sharks
Ou a lançando aos tubarões?
Can only hope that the ending is as pleasurable as the start
Só pode esperar que o final seja tão prazeroso quanto o começo
The confidence is the balaclava, i'm sure you baffle 'em straight
A confiança é uma balaclava, eu tenho certeza que você os confundiu bem
And its wrong wrong wrong, she can hardly wait
E isso está errado errado errado, ela mal pode esperar
That's right, he won't let her out his sight
Está certo, ele não deixará ela sair de sua vista
Now the shaggers perform
Agora que os galanteadores representaram
And the daggers are drawn
E as adagas são sacadas
Who's the crooks in this crime?
Quem são os trapaceiros nesse crime?
That's right, he won't let her out his sight
Está certo, ele não deixará ela sair de sua vista
Now the shaggers perform
Agora que os galanteadores representaram
And the daggers are drawn
E as adagas são sacadas
Who's the crooks in this....
Quem são os trapaceiros nesse...
Crime!
Crime!
That's right, he wont let her out his sight
Está certo, ele não deixará ela sair de sua vista
That's right, he wont let her out his sight
Está certo, ele não deixará ela sair de sua vista
That's right, he wont let her out his sight
Está certo, ele não deixará ela sair de sua vista
Well you'll be able to post
Você será capaz de se vangloriar
Any day of the most
Em qualquer dia
For the sights of all time
Para todos verem?
You knew that he'd be trouble right before the very first kiss
Você sabia que seria problema bem antes do primeiro beijo
Quiet and unassuming but you knew that they were the naughtiest
Quieto e despretencioso mas você ouviu que eles eram os mais perversos
She pleaded with you to take it off
Ela implorou para você tirá-la
But you resisted and fought
Mas você resistiu e negou
Sorry sweetheart, I'd much rather keep on the balaclava.
Desculpe querida eu prefiria ficar com a balaclava.
vídeo incorreto?