I Haven't Got My Strange
Tradução automática
I Haven't Got My Strange
Não Estou Com O Meu Estranho
When I got back from fixing my hair, you were directing traffic.
Quando eu acabei de arrumar meu cabelo, você estava dirigindo o tráfego
Letting your story slip on the snow as if the transmission was automatic.
Deixando sua história cair na neve, como se a transmissão fosse automática
It's arguable that I shouldn't have been there.
É discutível que eu não deveria ter estado lá
It was fortunate timing.
Eu tive sorte com o timing
I had a hole in the pocket of my favourite coat and my love dropped into the lining.
Eu tinha um buraco no bolso do meu casaco favorito e meu amor caiu no forro
(Have you got your strange?)
(Você está com o seu 'estranho'?)
Not on me. I haven't got my strange
Não aqui comigo. Eu não estou com o meu 'estranho'
(Have you got your strange?)
(Você está com o seu 'estranho'?)
Not on me
Não aqui comigo
You can't sleep until you've sat on the steps to weep until you feel like you've wept yeah.
Você não consegue dormir até que se senta nos degraus e chora até sentir que você chorou o suficiente
(As long as you don't forget your strange)
(Contanto que você não esqueça o seu 'estranho')
(Have you got your strange?)
(Você está com o seu 'estranho'?)
No, not on me. I haven't got my strange
Não, não aqui comigo. Eu não estou com o meu 'estranho'
I've better fetch my strange.
É melhor eu ir buscar meu 'estranho'
I haven't got my strange.
Eu não estou com o meu 'estranho'
vídeo incorreto?