One For The Road
Tradução automática
One For The Road
Uma Saideira
One for the road, uh uh
Uma saideira, uh uh
One for the road, uh uh
Uma saideira, uh uh
From the bottom of your heart
Do fundo do seu coração
The relegation zone
A zona de rebaixamento
I saw this coming from the start
Eu previ isso desde o início
The shake, rattle and roll
O chocalho agitado
The cracks in black out blinds
As rachaduras nas persianas pretas
Cast patterns on the ceiling, but you’re feeling fine
Lançam padrões no teto, mas você está se sentindo bem
I thought it was dark outside
Eu pensei que estava escuro lá fora
I thought it was dark outside
Eu pensei que estava escuro lá fora
So we all go back to yours and you sit and talk to me on the floor
Então todos nós voltamos para a sua casa e você senta e conversa comigo no chão
There’s no need to show me round, baby, I feel like I’ve been here before
Não há necessidade de me mostrar ao redor, amor, eu sinto que já estive aqui antes
I’ve been wondering whether later when you tell everybody to go, will you pour me one for the road?
Fiquei me perguntando se mais tarde, quando você disser a todos para irem embora, você vai me dar uma bebida antes de eu partir?
I knew this would be on the cards
Eu sabia que isso estaria nas cartas
I knew you wouldn’t fold
Eu sabia que você não iria se abrir
I saw this coming from start
Eu previ isso desde o início
The shake, rattle and roll
O chocalho agitado
(One for the road)
(Uma saideira)
So we all go back to yours and you sit and talk to me on the floor
Então todos nós voltamos para a sua casa e você senta e conversa comigo no chão
There’s no need to show me round, baby, I feel like I’ve been here before
Não há necessidade de me mostrar ao redor, amor, eu sinto que já estive aqui antes
I’ve been wondering whether later when you tell everybody to go, will you pour me one for the road?
Fiquei me perguntando se mais tarde, quando você disser a todos para irem embora, você vai me dar uma bebida antes de eu partir?
The mixture hits you hard
O drinque te acerta
Don’t get that sinking feeling, don’t fall apart
Não fique com aquela sensação de afogamento, não desmorone
Some out of tune guitar
Algumas guitarras desafinadas
Soundtrack to disaste
Trilha sonora do desastre
Uh uh
Uh uh
One for the road, uh uh
Uma saideira, uh uh
One for the road, uh uh
Uma saideira, uh uh
One for the road, uh uh
Uma saideira, uh uh
One for the road, uh uh
Uma saideira, uh uh
Uh uh
Uh uh
Uh uh
Uh uh
Uh uh
Uh uh
One for the road, uh uh
Uma saideira, uh uh
So we all go back to yours and you sit and talk to me on the floor
Então todos nós voltamos para a sua casa e você senta e conversa comigo no chão
There’s no need to show me round, baby, I feel like I’ve been here before
Não há necessidade de me mostrar ao redor, amor, eu sinto que já estive aqui antes
I’ve been wondering whether later when you tell everybody to go, will you pour me one for the road?
Fiquei me perguntando se mais tarde, quando você disser a todos para irem embora, você vai me dar uma bebida antes de eu partir?
vídeo incorreto?