Secret Door
Tradução automática
Secret Door
Porta Secreta
Fools on parade cavort and carry on
Tolos em desfile dão pinotes e continuam
For waiting eyes
Por olhos que esperam
That you would rather be beside than in front of
Dos quais você preferiram estar ao lado do que na frente
But she's never been the kind to be hollowed by the stares
Mas ela nunca foi do tipo de ser esvaziada pelo olhares
She swam out of tonight's phantasm
Ela nadou para fora do espectro desta noite
Grabbed my hand and made it very clear
Agarrou minha mão e deixou muito claro
There's absolutely nothing for us here
Que não há absolutamente nada para nós aqui
It's a magnolia celebration
É uma celebração de magnólia
To be attended on a Wednesday night
Para participar numa noite de quarta-feira
It's better that than get a reputation
É melhor isso do que ganhar a reputação
As a miserable little tyke
De ser um deprimido desagradável
At least that's the conclusion
Ao menos foi essa a conclusão
She came to in this overture
Ao qual ela chegou nessa abertura
The secret door swings behind us
A porta secreta balança atrás de nós
She's saying nothing
Ela não está dizendo nada
She's just giggling along
Ela só está acompanhando com risandinhas
Her arms were folded most indignant
Os braços dela estavam cruzados de um jeito mais indignado
Not looking like she was soon to leave
Não parecendo que ela estava perto de sair
I had to squint in order to believe
Eu tive que me envesgar para acreditar
And then like a butler pushing on a bookshelf
E então, como um mordomo forçando uma prateleira de livros
And unveiling the unexpected
E revelando o inesperado
I who was earlier reluctant was suddenly embarrassed and corrected.
Eu, que mais cedo era relutante, estava de repente evergonhado e corrigido
How could such a creature survive in such a habitat?
Como pode tal criatura sobreviver em uma habitat desses?
The secret door swings behind us
A porta secreta balança atrás de nós
She's saying nothing
Ela não está dizendo nada
She's just giggling along
Ela só está acompanhando com risandinhas
And even if they were to find us
E mesmo se eles estivessem para nos encontrar
I wouldn't notice, I'm completely occupied
Eu não notaria, eu estou completamente ocupado
At all the fools on parade
Perante todos os tolos em desfile
Cavort and carry on for waiting eyes
Dão pinotes e continuam por olhos que esperam
Ones you would rather be beside than in front of
Dos quais você preferiram estar ao lado do que na frente
But she's never been the kind
Mas ela nunca foi do tipo
To be hollowed by the stares
De ser esvaziada pelo olhares
Fools on parade frolic and fuck about
Tolos em desfile brincam e perdem tempo
To make a gaze turn to a scribble on a page by a picture
Para fazer uma contemplação virar um rabisco numa página perto de uma foto
That holds her absence
Que guarda a ausência dela
But you're daft to think she'd care
Mas você é doido de achar que ela se importaria
Fools on parade
Tolos em desfile
Fools on parade
Tolos em desfile
Fools on parade
Tolos em desfile
Conduct a sing-along
Conduzem uma cantoria
vídeo incorreto?