Snap Out Of It
Tradução automática
Snap Out Of It
Saia Dessa
What’s been happening in your world?
O que está acontecendo no seu mundo?
What have you been up to?
O que você tem feito?
I heard that you fell in love
Ouvi dizer que você se apaixonou
Or near enough
Ou perto disso
I got to tell you the truth…
Eu tenho que te dizer a verdade...
I want to grab both your shoulders and shake, baby
Quero agarrar ambos os seus ombros e sacudir, amor
Snap out of it (snap out of it)
Saia dessa (saia dessa)
I get the feeling I left it too late, but, baby
Tenho a impressão de que saí muito tarde, mas, amor
Snap out of it (snap out of it)
Saia dessa (saia dessa)
If that watch don’t continue to swing
Se o relógio não continuar a girar
Or the fat lady fancies having a sing
Ou a senhora gorda desejar cantar
I’ll be here waiting ever so patiently for you to
Eu estarei aqui esperando pacientemente você
Snap out of it (snap out of it)
Sair dessa (sair dessa)
Forever isn’t for everyone
Para sempre não é para todos
Is forever for you?
Para sempre é para você?
It sounds like settling down or giving up
Soa como se acomodar ou desistir
But it don’t sound much like you, girl
Mas não soa muito como você, garota
I want to grab both your shoulders and shake, baby
Quero agarrar ambos os seus ombros e sacudir, amor
Snap out of it (snap out of it)
Saia dessa (saia dessa)
I get the feeling I left it too late, but, baby
Tenho a impressão de que saí muito tarde, mas, amor
Snap out of it (snap out of it)
Saia dessa (saia dessa)
If that watch don’t continue to swing
Se o relógio não continuar a girar
Or the fat lady fancies having a sing
Ou a senhora gorda desejar cantar
I’ll be here waiting ever so patiently for you to
Eu estarei aqui esperando pacientemente você
Snap out of it (snap out of it)
Sair dessa (sair dessa)
Under a spell, you’re hypnotized (ooooh)
Sob um feitiço, você está hipnotizada (ooooh)
Darling, how could you be so blind? (snap out of it)
Querida, como você pôde ser tão cega? (saia dessa)
Under a spell, you’re hypnotized (ooooh)
Sob um feitiço, você está hipnotizada (ooooh)
Darling, how could you be so blind?
Querida, como você pôde ser tão cega?
I want to grab both your shoulders and shake, baby
Quero agarrar ambos os seus ombros e sacudir, amor
Snap out of it (snap out of it)
Saia dessa (saia dessa)
I get the feeling I left it too late, but, baby
Tenho a impressão de que saí muito tarde, mas, amor
Snap out of it (snap out of it)
Saia dessa (saia dessa)
If that watch don’t continue to swing
Se o relógio não continuar a girar
Or the fat lady fancies having a sing
Ou a senhora gorda desejar cantar
I’ll be here waiting ever so patiently for you to
Eu estarei aqui esperando pacientemente você
Snap out of it (snap out of it)
Sair dessa (sair dessa)
vídeo incorreto?