This House Is A Circus
Tradução automática
This House Is A Circus
Essa Casa é Um Circo
This house is a circus, berserk as fuck
Essa casa é um circo, frenética da porra
We tend to see that as a perk though. Look
Nós costumamos ver isso como um bônus. Olha
What it's done to your friends their memories are pretend
O que é feito com seus amigos as memórias deles são mentiras
And the last thing they want is for the feeling to end
E a última coisa que eles querem que esse sentimento acabe
This house is a circus, berserk as fuck
Essa casa é um circo, frenética da porra
We tend to see that as a perk though. Look
Nós costumamos ver isso como um bônus. Olha
What it's done to your friends their memories are pretend
O que é feito com seus amigos as memórias deles são mentiras
And the last thing they want is for the feeling to end
E a última coisa que eles querem que esse sentimento acabe
There's a room full of trouble and there's lovers to be had
Tem um quarto cheio de problemas e tem amantes para serem tomados
Those walls make sinners out of such lovely lads
Aquelas paredes fazem pecadores saírem de moços tão adoráveis
Scaling the corridors for maidens in the maze
Escalando os corredores pelas donzelas no labirinto
In any anomaly you slip into familiar ways
Em qualquer anomalia você tropeça em meios familiares
And we're forever unfulfilled
E nós somos eternamente não realizados
Can't think why
Não consigo saber porquê
Like a search for murder clues
Como uma busca por pistas de um assassinato
In dead man's eyes
Nos olhos de um homem morto
Forever unfulfilled
Eternamente não realizados
And can't think why
E não sabemos porquê
Like a search for murder clues
Como uma busca por pistas de um assassinato
In dead man's eyes
Nos olhos de um homem morto
The more you open your mouth
Quanto mais você abre a sua boca
The more you're forcing performance
Mais você força o desempenho
All the attention is leading me to feel important (completely obnoxious)
Toda a atenção esta me levando a me achar importante (completamente odioso)
Now that we're here, we may as well go too far
Agora que estamos aqui, nós podemos também ir mais longe
Wriggling around just so that you won't forget
Ziguezagueando em volta só para que você não se esqueça
There's certainly some venom in the looks that you collect
Que tem certamente algum veneno nos olhares que você coleta
Aimlessly gazing at the blazers in the queue
Desinteressadamente observando os blazeres na fila
Struggling with the notion that it's life not film
Lutando com a noção de que a vida não é um filme
This house is a circus, berserk as fuck
Essa casa é um circo, frenética da porra
We tend to see that as a perk though. Look
Nós costumamos ver isso como um bônus. Olha
What it's done to your friends their memories are pretend
O que é feito com seus amigos as memórias deles são mentiras
And the last thing they want is for the feeling to end
E a última coisa que eles querem que esse sentimento acabe
vídeo incorreto?