The Light Is Coming (Feat. Nicki Minaj) (A Luz Está Vindo (Part. Nicki Minaj)) de Ariana Grande

Tradução completa da música The Light Is Coming (Feat. Nicki Minaj) para o Português

The Light Is Coming (Feat. Nicki Minaj)
The Light Is Coming (Feat. Nicki Minaj)
Tradução automática
The Light Is Coming (Feat. Nicki Minaj)
A Luz Está Vindo (Part. Nicki Minaj)
You wouldn't let anybody speak and instead
Você não deixava ninguém falar e em vez disso
You wouldn't let anybody speak and instead
Você não deixava ninguém falar e em vez disso
[Nicki Minaj]
[Nicki Minaj]
Ay yo, trophy wife? Aww, you won me
Ay yo, esposa-troféu, você me ganhou
Until you had to find out it's on me
Até você ter que descobrir, é comigo
Now you benched, aww, your bum knee
Agora você está fora, agora você está de joelhos
Now I'm the bad guy, call me Chun-Li (ooh)
Agora eu sou o vilão, me chame de Chun-Li
'Cause you was slippin', yep, you clumsy
Porque você deu bobeira, é, seu desastrado
And everything I peep, can't just unsee
E tudo que eu vejo, não posso apenas desver
Sips tea, and it's unsweet
Beba chá, e é amargo
Respect bad gyal when mi done speak
Respeite a garota má quando eu falar
Now we shooting the shot like drive-by
Agora estamos acertando o alvo como um tiroteio
Why you had to make me go call up my side guy?
Por que você teve que me fazer ligar para o meu outro cara?
Can't let a f-boy eff up my nice vibes
Não posso deixar um merdinha ferrar minhas boas vibrações
Yo Ariana, come let me give you a high five
E aí, Ariana, vem, me deixa te cumprimentar
[Ariana Grande]
[Ariana Grande]
The light is coming to give back everything the darkness stole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
What did she say? What did he say?
O que ela disse? O que ele disse?
You don't listen 'cause you know everything
Você não ouve porque sabe tudo
You don't even need dreams
Você nem precisa de sonhos
Tellin' everybody: Stay woke, don't sleep, aah
Dizendo a todos: Fique ligado, não durma, aah
Gonna break that shit down
Vou detonar essa merda
You don't wait, tell 'em wait another round, aah
Você não espera, mas diz pra eles esperarem outra rodada, aah
Guess you're way above it now
Acho que você está bem acima disso agora
And that's your way to love it now
E é assim que você ama agora
How can they tell you shit that you've been through?
Como eles podem dizer toda a merda que você passou?
They are so confused, who cares about their rationale?
Eles estão tão confusos, quem se importa com o racional?
If it ain't your view
Se não é sua visão
That's the bottom line
Isso é o que importa
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
Know-it-all (know-it-all)
Sabe-tudo (sabe-tudo)
Give you a box of chances, every time you blow it all (blow it all)
Te dou uma caixa de chances, e toda vez você estraga tudo (estraga tudo)
As if it was shade, you would just throw it all (throw it all)
Como se fosse deboche, você apenas jogava tudo (jogava tudo)
It's like you're trying not to glow at all (glow at all)
É como se você estivesse tentando não mostrar nada (mostrar nada)
Know-it-all (know-it-all)
Sabe-tudo (sabe-tudo)
The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
Why do we have chemistry? (eh, yeah)
Por que temos química?
With a need for speed (eh, yeah)
Com uma necessidade por velocidade
Doin' things that trouble clings to (eh, yeah)
Fazendo coisas atreladas a encrenca
And burns off our wings, aah
E se dobra nossas asas, aah
Gonna break that shit down
Vou detonar essa merda
You don't wait, tell 'em wait another round, aah
Você não espera, mas diz pra eles esperarem outra rodada, aah
Guess you're way above it now
Acho que você está bem acima disso agora
And that's your way to love it now
E é assim que você ama agora
How can they tell you shit that you've been through?
Como eles podem dizer toda a merda que você passou?
They are so confused, who cares about their rationale?
Eles estão tão confusos, quem se importa com o racional?
If it ain't your view
Se não é sua visão
That's the bottom line
Isso é o que importa
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
Know-it-all (know-it-all)
Sabe-tudo (sabe-tudo)
Give you a box of chances, every time you blow it all (blow it all)
Te dou uma caixa de chances, e toda vez você estraga tudo (estraga tudo)
As if it was shade, he would just throw it all (throw it all)
Como se fosse deboche, você apenas jogava tudo (jogava tudo)
It's like you're trying not to glow at all (glow at all)
É como se você estivesse tentando não mostrar nada (mostrar nada)
Know-it-all (know-it-all)
Sabe-tudo (sabe-tudo)
The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
The light is coming to give back everything the darkness stole
A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou
(You wouldn't let anybody speak and instead)
(Você não deixava ninguém falar e em vez disso)
vídeo incorreto?