Anger And Apathy
Tradução automática
Anger And Apathy
Raiva E Apatia
I've tried to find reconciliation behind the walls of those whose hatred burns
Eu tentei encontrar reconciliação atrás das paredes daqueles cujo ódio queima
For I find it easier to reach someone who still feels
Para encontrar, é mais fácil atingir alguém que ainda sente
Than to make amends with passionless apathy
Do que compensar com apatia desapaixonada.
Where all lines are the same a portrait cannot be made
Onde todas as linhas são as mesmas um retrato não pode ser feito
I need to burn inside. I need to know that you are alive
Eu preciso queimar por dentro. Eu preciso saber que você está vivo
I need to know that feelings of discontent are stronger
Eu preciso saber que os sentimentos de descontentamento são mais fortes
Than indifference for those too weak to stand
Do que a indiferença para aqueles fracos demais para ficar em pé
Like a colorless sky over a sea of nothingness
Como um céu incolor sobre um mar de nada
Hatred faces its enemies while apathy strikes furtively
Ódio enfrenta seus inimigos enquanto apatia ataca furtivamente
I need to burn inside. I need to know that you are alive
Preciso queimar por dentro. Eu preciso saber que você está vivo
I need to know that feelings of discontent are stronger
Eu preciso saber que os sentimentos de descontentamento são mais fortes
Than indifference for those too weak to stand
Do que a indiferença para aqueles fracos demais para ficar em pé
I need to know that feelings of discontent are stronger
Eu preciso saber que os sentimentos de descontentamento são mais fortes
Than indifference for those too weak to stand...
Do que a indiferença para aqueles fracos demais para ficar...
Until our anger burns against injustice, we will create
Até a nossa indignação contra a injustiça queima, vamos criar
The faceless by dismissing those forced to concede
O rosto, descartando aqueles que são forçados a admitir
Many of us have turned off the light outside, erasing what exists beyond our front door
Muitos de nós desligamos a luz exterior, apagando o que existe do outro lado da fachada
And for you I find it harder to reach common ground than my most glaring opposition
E para você que eu achar que é mais difícil de alcançar do solo do que a minha mais brilhante oposição
But what about those who've lost the luxury of choice?
Mas que sobre aqueles que perderam o luxo de escolha?
...Striving for identity, buried by our lack of interest, souls marked as mere history
Esforçando-se para a identidade, enterrada pela nossa falta de interesse, almas marcadas como mera história
How much grievance will it take to awaken us?
Quanta queixa que vai demorar para nos acordar?
I need to know that feelings of discontent are stronger
Eu preciso saber que os sentimentos de descontentamento são mais fortes
Than indifference for those too weak to stand
Do que a indiferença para aqueles fracos demais para ficar em pé
I need to know that feelings of discontent are stronger
Eu preciso saber que os sentimentos de descontentamento são mais fortes
Than indifference for those too weak to stand...
Do que a indiferença para aqueles fracos demais para ficar...
How much grievance will it take to awaken us from the comfort of our homes?
Quantas queixas que vai demorar para despertar-nos
...The comfort of our oversized graves
Do conforto de nossas casas?
I've tried to find reconciliation... I've tried to find reconciliation...
Eu tentei encontrar reconciliação.... Eu tentei encontrar reconciliação...
vídeo incorreto?