My Only Home
Tradução automática
My Only Home
Meu ÚNico Lar
Like a swarm of flies colliding with a moving windshield
Como um enxame de insetos colidindo em um para-brisa em movimento
So are our lives on this never-ending road
Assim são as nossas vidas nessa estrada sem fim
I have left behind my mark only to be later washed away
Deixei para trás a minha cara apenas para mais tarde ser lavado
And was consumed with the allure despite the inevitable decay
Fui consumido pelo fascínio através de uma inevitável queda
When did the road that I'm on become my only home?
Quando essa estrada em que estou se tornou meu único lar?
When did this become the one place I truly know? (I truly know)
Quando se tornou o único que eu realmente conheci? (realmente conheci)
A journey making us like weeds
Uma jornada nos faz como ervas daninhas
Where the wind steals our splendour
Onde o vento rouba nosso esplendor
But spreads it to the distant fields
Mas o espalha em distantes campos
Despite our fragile imperfections
Apesar de nossas frágeis imperfeições
Yet shaking walls and wearing wheels
ainda, sacudindo paredes e usando rodas
Can never capture my heart the way you do
Nunca posso capturar meu coração do modo em que você capturou
When did the road that I'm on become my only home?
Quando essa estrada em que estou se tornou meu único lar?
When did this become the one place I truly know? (I truly know)
Quando se tornou o único que eu realmente conheci? (realmente conheci)
I am missing what makes me whole
Estou sentindo falta do que me completa
vídeo incorreto?