The Remembrance Ballad (The Remembrance Ballad (Tradução) ) de Atreyu

Tradução completa da música The Remembrance Ballad para o Português

The Remembrance Ballad
The Remembrance Ballad
Tradução automática
The Remembrance Ballad
The Remembrance Ballad (Tradução)
These days are closing in.
Estes dias estão fechados.
The end has become apparent.
O final se tornou aparente.
We're only here for so long.
Estamos aqui apenas por um tempo.
Will anyone remember my name
Ninguém vai lembrar o meu nome
When time has washed away
Quando o tempo levar embora
The dustò'²of my ashes?
A poeira das minhas cinzas?
When my head rests in a velvet lined casket?
Quando minha cabeça repousar num caixão forrado de veludo?
Whatòs out there?
O que há lá fora?
What is my eternal fate?
Qual é o meu destino eterno?
It only just recently hit me
Ele ultimamente só me maltrata
That this life ²is just a state.
Mas esta vida é apenas um estado.
Mortality fading,
Mortalidade, atenuação,
Like the innocence of love,
Tal como a inocência do amor,
Im scared to death
E o medo da morte
Of whats to become
O que será?
Of my immortal soul
Da minha alma imortal
Of this eternal flame, will you remember?
Desta eterna chama, você vai lembrar?
Will your heart sing with pain?
Seu coração vai cantar com dor?
Who calls out my name?
Quem chama pelo meu nome?
Who can tell me what happens,
Quem pode me dizer o que é que acontece
When my eyes close for the last time?
Ao fechar os olhos pela última vez?
Does it all simply end, in a blanket of darkness?
Será que todos simplesmente terminam, em um manto de escuridão?
What of my soul, what of my soul?
O que será da minha alma, o que será da minha alma?
All those things you couldnt say, you should have said.
Todas essas coisas que você poderia dizer, você deveria ter dito.
All those I love you's lost,
Todos aqueles que eu amo perdidos,
Weighed more like lead on your chest.
Pesou mais do que chumbo em seu peito.
All those things you couldnt say, you should have said.
Todas essas coisas que você poderia dizer, você deveria ter dito.
All those I love you's lost,
Todos aqueles que eu amo perdidos,
Weighed more like lead on your chest.
Pesou mais do que chumbo em seu peito.
Of my immortal soul
Da minha alma imortal
Of this eternal flame, will you remember?
Desta eterna chama, você vai lembrar?
Will your heart sing with pain?
Seu coração vai cantar com dor?
Who calls out my name?
Quem chama pelo meu nome?
Who can tell me what happens,
Quem pode me dizer o que é que acontece
When my eyes close for the last time?
Ao fechar os olhos pela última vez?
Does it all simply end, in a blanket of darkness?
Será que todos simplesmente terminam, em um manto de escuridão?
What of my soul, what of my soul?
O que será da minha alma, o que será da minha alma?
If I could take back all those misspent days,
Se eu pudesse ter de volta todos aqueles mal dias,
Every second of anger,
A cada segundo de raiva,
I would wash my sins away.
Gostaria de levar meus pecados embora.
Who calls out my name?
Quem chama pelo meu nome?
Who can tell me what happens,
Quem pode me dizer o que é que acontece
When my eyes close for the last time?
Ao fechar os olhos pela última vez?
Does it all simply end, in a blanket of darkness?
Será que todos simplesmente terminam, em um manto de escuridão?
What of my soul, what of my soul?
O que será da minha alma, o que será da minha alma?
Who calls out my name?
Quem chama pelo meu nome?
Who can tell me what happens,
Quem pode me dizer o que é que acontece
When my eyes close for the last time?
Ao fechar os olhos pela última vez?
Does it all simply end, in a blanket of darkness?
Será que todos simplesmente terminam, em um manto de escuridão?
What of my soul, what of my soul?
O que será da minha alma, o que será da minha alma?
vídeo incorreto?