The Betrayal
Tradução automática
The Betrayal
A Traição
Get up!
Levante-se!
How can you say you never knew me?
Como você pode dizer que você nunca soube sobre eu?
I put my life on the line to keep this family alive.
Eu coloquei minha vida na linha para manter a família viva.
Hour after hour. day after day.
Hora após hora. dia após dia.
Where's the meaning? where's the passion?
Onde está o significado? onde está a paixão?
Where's the passion?
Onde está a paixão?
Don't try to say you've forgotten about me.
Não tente dizer que você esqueceu de mim.
I know the thought of us is creeping in your mind.
Eu sei que o pensamento de nós está rastejando em sua mente.
You drove me crazy, now there's no maybe.
Você me deixou louco, agora não há talvez.
So grab your guns, and pick your side.
Então, peguem suas armas, e escolham seus lados.
Cause this means war!
Porque isso significa guerra!
I'm going to turn around and walk right out that door,
Vou dar a volta e andar direito por aquela porta,
And in your mind you've never seen my face before.
E em sua mente que você nunca viu meu rosto antes.
Somehow they've made you believe, believe the lie.
De alguma forma eles fizeram você acreditar, acreditar na mentira.
Don't let them take me away. oh god don't let them take me.
Não os deixe me levar embora. oh deus não deixe que eles me levem.
Don't try to say you've forgotten about me.
Não tente dizer que você esqueceu de mim.
I know the thought of us is creeping in your mind.
Eu sei que o pensamento de nós está rastejando em sua mente.
After all that they've put me through, i just wanna come back to you.
Depois de tudo o que me fez passar, eu só quero voltar para você.
After all that they've put me through, just remember me!
Depois de tudo o que me fez passar, basta lembrar-me!
Come on, just remember me!
Vamos lá, basta lembrar-me!
vídeo incorreto?