The Confrontation
Tradução automática
The Confrontation
O Confronto
So when did you decide to take over my life
Então quando você decidiu tomar conta da minha vida
To make me a slave and take my family out from under me
Para me tornar um escravo e tirar minha família de mim
I fought for years because of you
Lutei durante anos por causa de você
Taking so many lives to save my own
Tirando tantas vidas apenas para salvar minha própria
So if you have a reason
Então, se você tem uma razão
You better speak up now
É melhor falar agora
It seems you've been hiding all this time (this time)
Parece que você vem escondendo esse tempo todo (desta vez)
Telling everybody you're their savior
Contando para todos que você é seu salvador
When all you wanted was to take their lives
Quando tudo que você queria era tomar suas vidas
Do you know all the suffering i've been through
Sabe todo o sofrimento que eu passei
All the faces that haunt me
Todos os rostos que me assombram
I'll never be able to sleep again
Eu nunca vou ser capaz de dormir de novo
I lie awake in my bed
Eu deito acordado em minha cama
Thinking about what i've done to live
Pensando sobre o que fiz para viver
So if you have a reason
Então, se você tem uma razão
You better speak up now
É melhor falar agora
It seems you've been hiding all this time (this time)
Parece que você vem escondendo esse tempo todo (desta vez)
Telling everybody you're their savior
Contando para todos que você é seu salvador
When all you wanted was to take their lives
Quando tudo que você queria era tomar suas vidas
It seems you've been hiding all this time (this time)
Parece que você vem escondendo esse tempo todo (desta vez)
Telling everybody you're their savior
Contando para todos que você é seu salvador
When all you wanted was to take their lives
Quando tudo que você queria era tomar suas vidas
This is your last chance
Essa é sua última chance
So give me the reason to believe you
Então, me dê uma razão para acreditar que você
You only get one chance
Você tem apenas uma chance
So give me the reason to believe you
Então, me dê uma razão para acreditar que você
You
Você
No more running away
Não vai mais fugir
No more running away
Não vai mais fugir
It seems you've been hiding all this time (this time)
Parece que você vem escondendo esse tempo todo (desta vez)
Telling everybody you're their savior
Contando para todos que você é seu salvador
When all you wanted was to take their lives
Quando tudo que você queria era tomar suas vidas
It seems you've been hiding all this time (this time)
Parece que você vem escondendo esse tempo todo (desta vez)
Telling everybody you're their savior
Contando para todos que você é seu salvador
When all you wanted was to take their lives
Quando tudo que você queria era tomar suas vidas
vídeo incorreto?