Wouldn't It Be Loverly? (Não Seria Loverly?) de Audrey Hepburn

Tradução completa da música Wouldn't It Be Loverly? para o Português

Wouldn't It Be Loverly?
Wouldn't It Be Loverly?
Tradução automática
Wouldn't It Be Loverly?
Não Seria Loverly?
COCKNEYS:
Cockneys:
It's rather dull in town.
É um pouco chato na cidade.
I think I'll take me to Paris.
Acho que vou me levar para Paris.
Mmmmmm.
Mmmmmm.
The missus wants to open up
A patroa quer abrir
The castle in Capri.
O castelo em Capri.
Mmmmmm.
Mmmmmm.
Me doctor recommends a quiet summer by the sea.
Me médico recomenda um verão tranquilo à beira-mar.
Mmmm. Mmmm.
Mmmm. Mmmm.
Wouldn't it be loverly?
Não seria loverly?
ELIZA:
ELIZA:
All I want is a room somewhere,
Tudo que eu quero é um quarto em algum lugar,
Far away from the cold night air,
Longe do ar frio da noite,
With one enormous chair.
Com uma cadeira enorme.
Oh, wouldn't it be loverly?
Oh, não seria loverly?
Lots of chocolate for me to eat.
Lotes de chocolate para eu comer.
Lots of coal makin' lots of 'eat.
Lotes de 'muitos' carvão makin comer.
Warm face, warm 'ands, warm feet.
Face quente, morno dos ands, pés quentes.
Oh, wouldn't it be loverly?
Oh, não seria loverly?
Oh, so loverly sittin' absobloominlutely still.
Ah, então loverly sentado absobloominlutely ainda.
I would never budge 'till spring
Eu nunca iria ceder "até a primavera
Crept over the windowsill.
Arrastaram-se na janela.
Someone's 'ead restin' on my knee,
Alguém 'ead restin' no meu joelho,
Warm an' tender as 'e can be,
Aqueça um "concurso como 'e pode ser,
Who takes good care of me.
Quem cuida bem de mim.
Oh, wouldn't it be loverly?
Oh, não seria loverly?
Loverly, loverly, loverly, loverly.
Loverly, loverly, loverly, loverly.
vídeo incorreto?