Existence
Tradução automática
Existence
Existência
This hollow feeling,
Esse sentimento de vazio,
The knowledge that you exist
O conhecimento que você existe
Amidst your insecurities.
Entre as suas inseguranças.
Cover up only to coward out,
Cubra-se apenas por fora covarde,
And never shutting up
E nunca se feche
Only to never speak aloud.
Apenas nuca fale em voz alta.
Have you dried up entirely?
Você já secou completamente?
The walls of a church don't make it holy.
As paredes de uma igreja não tornam isso sagrado.
It's what's authentic that completes the sum of it's parts.
É o que é autêntico que completa a soma de seus componentes.
Don't excuse yourself from today on the pretense of your past.
Não se desculpe a partir de hoje sobre a pretensão de seu passado.
You're hurt. You're broken. That's alright.
Você está ferido. você está quebrado. isso é bom.
This might be what it takes to wake you up...
Este pode ser o que é preciso para te acordar ...
Are you at your wits end yet? [4x]
Você está no seu juízo final ainda? [4x]
The walls of a church don't make it holy.
As paredes de uma igreja não tornam isso sagrado.
Security isn't glitzy or glamorous, concrete or cohesive.
Segurança não é chamativa ou glamourosa, concreta ou coesa.
Therein lies the truth.
É aí que reside a verdade.
Lift your head up high...
Deixe sua cabeça erguida ...
It's what we know we aren't, that makes us who we are. [2x]
É o que nós sabemos que não somos, que nos faz quem nós somos. [2x]
You're hurt. You're broken. That's alright.
Você está ferido. você está quebrado. isso é bom.
That makes us who we are (who we are).
Isso nos faz ser quem somos (quem somos).
You're hurt. You're broken. That's alright.
Você está ferido. você está quebrado. isso é bom.
That makes us who we are.
Isso nos faz ser quem somos.
vídeo incorreto?