Pangea
Tradução automática
Pangea
Pangéia
Closed off, we wake from the dusk... (the dusk)
Fechado, nós acordamos a partir do crepúsculo ... (Do crepúsculo)
only to step out into open air, just to see the same clouds opening. (Yahh)
Só para sair ao ar livre, só para ver a abertura das mesmas nuvens. (Yahh)
Into open air, only to step out...
Para o ar livre, apenas para sair...
If this is a place people dream of, (people dream of)
Se este é um lugar que as pessoas sonham, (as pessoas sonham)
insomnia is the only cure the only antidote.
A insônia é a única cura, o único antídoto.
You've been deceived into thinking this is the perfect life.
Você foi enganado e levado a pensar que isto é a vida perfeita.
It's an illusion to your perception. You've been deceived.
É uma ilusão para sua percepção. Você foi enganado.
I wish time was still ancient so I could bridge the gap (bridge the gap)
Desejo o tempo que ainda era remoto para que eu pudesse preencher a lacuna (a preencher a lacuna)
between here, between there, between you and I. (between you and I)
Entre aqui, entre lá, entre eu e você (entre eu e você)
Frustration is setting in. I am seeing red. (I'm seeing red)
A frustração está se estabelecendo, eu estou vendo vermelho. (Eu estou vendo vermelho)
This blessing is a curse. I am seeing red. (I am seeing red)
Esta bênção é uma maldição. Eu estou vendo vermelho. (Estou vendo vermelho)
Counting all the things that I took for granted. Counting down the days.
Contando todas as coisas que eu dava por certas. Contando os dias.
Watching the clock as it just stands still... to just sail away, sail away, sail away.
Olhando para o relógio como ele só fica parado ... apenas para navegar para longe, navegue para longe, navegue para longe.
Waiting for the morning that takes me home, that takes me home, to take me home.
Esperando pela manhã que me leva para casa, que me leva para casa, leve-me para casa.
This bittersweet dream that I dreamt. Oh Pangaea.
Este sonho agridoce que eu sonhei. Oh Pangéia.
All of this is worth every penny - every cent.
Tudo isso vale cada centavo - cada centavo.
I would give back everything just to be back... back home.
Eu daria tudo só para estar de volta ... de volta em casa
This is a bittersweet dream I've dreamt. Oh Pangaea, where have you gone?
Este é um sonho agridoce eu sonhei. Oh Pangéia, onde você foi?
I'm at all four corners of this world. Oh Pangaea, what have you done?
Eu estou em todos os quatro cantos deste mundo. Oh Pangéia, o que você fez?
This is a bittersweet dream I've dreamt. Oh Pangaea, where have you gone?
Este é um sonho agridoce eu sonhei. Oh Pangéia, onde você foi?
I'm at all four corners of this world. Pangaea, what have you done?
Eu estou em todos os quatro cantos deste mundo. Pangéia, o que você fez?
vídeo incorreto?