Shot In The Dark
Tradução automática
Shot In The Dark
Um Tiro No Escuro
I had a vision for the life that was ahead of me
Eu tinha uma visão para a vida que estava à minha frente
I had a reason, had a right and had a destiny
Eu tinha uma razão, tinha o direito e tinha um destino
I thought I knew where I was headed
Eu pensei que sabia onde eu estava indo
I would never look back
Eu nunca iria olhar para trás
I had it all and then I went and let it slip away
Eu tinha tudo e então eu fui e deixá-lo escapar
I'm working over time, I'm gonna make it anyway.
Eu estou trabalhando ao longo do tempo, eu vou fazer isso de qualquer maneira.
Sometimes you win, Sometimes you lose
Às vezes você ganha, às vezes você perde
Sometimes you never get her back
Às vezes você não recuperá-la
Oh you know but...
Oh, você sabe, mas ...
I'm rising up slowly, we're getting higher
Estou levantando-se lentamente, estamos recebendo maior
I've been living with a hole in my heart
Eu tenho vivido com um buraco no meu coração
Weighing down on me, but I'm a fighter
Pesando sobre mim, mas eu sou um lutador
And I know I still got a shot in the dark
E eu sei que ainda tem um tiro no escuro
Baby, we still got a shot in the dark
Baby, ainda temos um tiro no escuro
Sometimes in life you meet the people that you think you trust.
Às vezes na vida você conhecer as pessoas que você acha que você confia.
Wake up one day you find that everything had turned to dust.
Acordar um dia você achar que tudo tinha virado pó.
I always knew that you'd be waiting for me when I got back.
Eu sempre soube que você estaria esperando por mim quando eu voltei.
Waiting when...
Esperando quando ...
I came rising up slowly and getting higher.
Eu vim subindo lentamente e ficando mais alto.
I've been living with a hole in my heart
Eu tenho vivido com um buraco no meu coração
Weighing down on me, but I'm a fighter
Pesando sobre mim, mas eu sou um lutador
And I know I still got a shot in the dark
E eu sei que ainda tem um tiro no escuro
Baby, we still got a shot in the dark
Baby, ainda temos um tiro no escuro
I'm gonna find a way
Eu vou encontrar uma maneira
I'm gonna find a way out
Eu vou encontrar uma saída
I'm gonna find a way
Eu vou encontrar uma maneira
I got a vision for the life that's right in front of me
Eu tenho uma visão para a vida que está em frente de mim
I've got a right, I got a reason, got a destiny
Eu tenho um direito, eu tenho uma razão, tem um destino
I know exactly where I'm headed
Eu sei exatamente onde estou indo
And I'm never looking back
E eu nunca estou olhando para trás
Well nothing's holding me back
Bem, nada está me segurando para trás
Well nothing's holding me back...
Bem, nada está me segurando para trás ...
...from rising up slowly and getting higher.
... de se levantar lentamente e ficar maior.
I've been living with a hole in my heart
Eu tenho vivido com um buraco no meu coração
Weighing down on me, man, but I'm a fighter
Pesando sobre mim, o homem, mas eu sou um lutador
And I know I still got a shot in the dark
E eu sei que ainda tem um tiro no escuro
Rising up slowly I'm getting higher.
Levantando lentamente Eu estou ficando maior.
I've been living with a hole in my heart
Eu tenho vivido com um buraco no meu coração
Weighing down on me, baby I'm a fighter
Pesando sobre mim, querida Eu sou um lutador
And I know I still got a shot in the dark
E eu sei que ainda tem um tiro no escuro
Baby, we still got a shot in the dark
Baby, ainda temos um tiro no escuro
And I know I still got a shot.
E eu sei que ainda tenho uma chance.
vídeo incorreto?