The Choke
Tradução automática
The Choke
A Asfixia
The thing that leaves you in the darkness is her.
A única coisa que te leva para a escuridão é ela.
The thing that maybe once seemed harmful is her.
A única coisa que alguma vez parecia ser nociva é ela.
The lamp, the car, the door.
A lâmpada, o carro, a porta.
The lamp, the slip, the floor.
A lâmpada, o carro, a chão.
You wouldn't eat unless I told you so.
Você não comeria a menos que eu te dissesse.
I never knew that you would burn it so slow.
Eu nunca soube que iria queimá-lo tão devagar.
The mouth, the breath, the smoke.
A boca, a respiração, a fumaça.
The mouth, the breath, the choke.
A boca, a respiração, a asfixia.
(Niagra)
(Niagra)
Who would have thought
Quem teria pensado
I'm maybe caught.
Eu estou talvez apanhando.
Lover, don't do anything!
Amante, não faça nada!
The choke.
A asfixia.
Lover, don't do anything!
Amante, não faça nada!
The choke.
A asfixia.
The thing that leaves you in the darkness is her.
A única coisa que te leva para a escuridão é ela.
The thing that maybe once seemed harmful is her.
A única coisa que alguma vez parecia ser nociva é ela.
The lamp, the car, the door.
A lâmpada, o carro, a porta.
The lamp, the slip, the floor.
A lâmpada, o caro, o chão.
Is this attention just a burden to bear?
A atenção é apenas um fardo à carregar?
A sick reminder that I didn't care?
Um lembrete doentio que eu não levava em conta?
The mouth, the breath, the smoke.
A boca, a respiração, a fumaça.
The mouth, the breath, the choke.
A boca, a respiração, a asfixia.
vídeo incorreto?