A Little Piece Of Heaven
Tradução automática
A Little Piece Of Heaven
Um Pedacinho Do Céu
Before the story begins, is it such a sin?
Antes da história começar, é tão pecado assim?
For me to take what's mine until the end of time?
Eu tomar o que é meu até o fim dos tempos?
We were more than friends before the story ends
Nós éramos mais que amigos antes da história acabar
And I will take what's mine, create what God would never design
E eu vou tomar o que é meu, criar o que Deus jamais projetaria
Our love had been so strong for far too long
Nosso amor foi tão forte por tanto tempo
I was weak with fear that something would go wrong
Eu estava fraco com medo de que algo desse errado
Before the possibilities came true
Antes que as possibilidades se tornassem realidade
I took all possibility from you
Eu tomei todas as possibilidades de você
Almost laughed myself to tears
Quase chorei de tanto rir
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Conjuring her deepest fears
Invocando seus medos mais profundos
(Come here, you fucking bitch)
(Vem cá, sua puta maldita)
Must have stabbed her fifty fucking times
Deve tê-la esfaqueado cinquenta malditas vezes
I can't believe it
Não acredito nisso
Ripped her heart out right before her eyes
Arrancou seu coração bem diante de seus olhos
Eyes over easy, eat it, eat it, eat it
Olhos fritos, coma, coma, coma
She was never this good in bed even when she was sleeping
Ela nunca foi tão boa assim de cama, nem mesmo quando estava dormindo
Now, she's just so perfect, I've never been quite so fucking deep in
Agora ela é tão perfeita, eu nunca estive tão profundo dentro dela
It goes on, and on, and on
E assim continua
I can keep you looking young and preserved forever
Posso mantê-la jovem e preservada para sempre
With a fountain to spray on your youth whenever
Com uma fonte para espirrar em sua juventude sempre que precisar
'Cause I really always knew that my little crime
Porque eu realmente sempre soube que meu pequeno crime
Would be cold, that's why I got a heater for your thighs
Seria frio, por isso comprei um aquecedor para suas coxas
And I know, I know it's not your time
E eu sei, eu sei que não é a sua hora
But bye, bye
Mas tchau, tchau
And a word to the wise when the fire dies
E uma palavra para o sábio quando o fogo morre
You think it's over, but it's just begun
Você acha que acabou, mas apenas começou
Baby, don't cry
Querida, não chore
You had my heart, at least for the most part
Você tinha meu coração, pelo menos durante a maior parte
'Cause everybody's gotta die sometime
Porque todo mundo tem que morrer algum dia
We fell apart, let's make a new start
Nós nos separamos, vamos fazer um novo começo
'Cause everybody's gotta die sometime, yeah, yeah
Porque todo mundo tem que morrer algum dia
But, baby, don't cry
Mas, querida, não chore
Now, possibilities I'd never considered
Agora possibilidades que eu nunca tinha considerado
Are occurring the likes of which I'd never heard
Estão acontecendo de forma que eu nunca tinha ouvido
Now, an angry soul comes back from beyond the grave
Agora, uma alma furiosa volta do além do túmulo
To repossess a body with which I'd misbehaved
Para re-possuir um corpo o qual eu tinha maltratado
Smiling right from ear to ear
Sorrindo de orelha a orelha
Almost laughed herself to tears
Ela quase chorou de tanto rir
Must have stabbed him fifty fucking times
Deve tê-lo esfaqueado cinquenta malditas vezes
I can't believe it
Não acredito nisso
Ripped his heart out right before his eyes
Arrancou seu coração bem diante de seus olhos
Eyes over easy, eat it, eat it, eat it
Olhos fritos, coma, coma, coma
Now that it's done, I realize the error of my ways
Agora que já está feito, eu percebo o erro das minhas ações
I must venture back to apologize from somewhere far beyond the grave
Eu devo me aventurar de volta para me desculpar de algum lugar muito além do túmulo
I gotta make up for what I've done
Eu tenho que recompensá-la pelo o que eu fiz
'Cause I was all up in a piece of heaven
Porque eu estava em um pedaço do céu
While you burned in hell, no peace forever
Enquanto você queimava no inferno, sem paz para sempre
'Cause I really always knew that my little crime
Porque eu realmente sempre soube que meu pequeno crime
Would be cold that's why I got a heater for your thighs
Seria frio, por isso comprei um aquecedor para suas coxas
And I know, I know it's not your time
E eu sei, eu sei que não é a sua hora
But bye, bye
Mas tchau, tchau
And a word to the wise when the fire dies
E uma palavra para o sábio quando o fogo morre
You think it's over, but it's just begun
Você acha que acabou, mas apenas começou
But, baby, don't cry
Mas, querida, não chore
You had my heart, at least for the most part
Você tinha meu coração, pelo menos durante a maior parte
'Cause everybody's gotta die sometime
Porque todo mundo tem que morrer algum dia
We fell apart, let's make a new start
Nós nos separamos, vamos fazer um novo começo
'Cause everybody's gotta die sometime, yeah, yeah
Porque todo mundo tem que morrer algum dia
But, baby, don't cry
Mas, querida, não chore
I will (what will you do?) suffer for so long
Eu vou (o que você vai fazer?) sofrer por muito tempo
(Not long enough)
(Não será o suficiente)
To make it up to you
Para recompensar você
(I pray to God that you do)
(Eu rezo a Deus para que você faça)
I'll do whatever you want me to do
Eu farei o que você quiser que eu faça
(Well then I'll grant you one chance)
(Bom, então eu vou te conceder uma chance)
And if (if it's not enough) it's not enough
E se (se nao for o suficiente) não for o suficiente
(If it's not enough)
(se nao for o suficiente)
If it's not enough
Se não for o suficiente
(Not enough)
(Não for o suficiente)
Try again
Tente de novo
(Try again)
(Tente de novo)
And again
E de novo
(And again)
(E de novo)
Over and over again
Muitas e muitas vezes
We're coming back, coming back
Nós estamos voltando, estamos voltando
We'll live forever, live forever
Nós vamos viver para sempre, viver para sempre
Let's have a wedding, have a wedding
Vamos fazer um casamento, fazer um casamento
Let's start the killing, start the killing
Vamos começar a matança, começar a matança
"Do you take this man in death for the rest of your unnatural life?"
"Você aceita este homem em morte para o resto de sua vida não natural?"
"Yes, I do"
"Sim, aceito"
"Do you take this woman in death for the rest of your unnatural life?"
"Você aceita esta mulher em morte para o resto de sua vida não natural?"
"I do"
"Aceito"
"I now pronounce you"
"Eu agora os declaro"
'Cause I really always knew that my little crime
Porque eu realmente sempre soube que meu pequeno crime
Would be cold, that's why I got a heater for your thighs
Seria frio, por isso comprei um aquecedor para suas coxas
And I know, I know it's not your time
E eu sei, eu sei que não é a sua hora
But bye, bye
Mas tchau, tchau
And a word to the wise when the fire dies
E uma palavra para o sábio quando o fogo morre
You think it's over, but it's just begun
Você acha que acabou, mas apenas começou
But, baby, don't cry
Mas, querida, não chore
You had my heart, at least for the most part
Você tinha meu coração, pelo menos durante a maior parte
'Cause everybody's gotta die sometime
Porque todo mundo tem que morrer algum dia
We fell apart, let's make a new start
Nós nos separamos, vamos fazer um novo começo
'Cause everybody's gotta die sometime, yeah, yeah
Porque todo mundo tem que morrer algum dia
But, baby, don't cry
Mas, querida, não chore
vídeo incorreto?