Critical Acclaim
Tradução automática
Critical Acclaim
Aclamação Da Crítica
(Shh quiet, you might piss somebody off)
(Shiu, fique quieto, você pode irritar alguém)
Like me, motherfucker, you’ve been at it for too long
Como eu, seu filho da puta, você tem feito isso por muito tempo
While you feed off others' insecurities
Enquanto você se alimenta da insegurança dos outros
You stand in front of me and bite the hand that feeds
Você permanece na minha frente e morde a mão que te alimenta
(Self-righteousness is wearing thin)
(Auto-justiça está se esgotando)
Lies inside your head, your best friend
Mentiras dentro de sua cabeça, seu melhor amigo
(Heart bleeds but not for fellow men)
(Coração sangra, mas não por um companheiro)
Broken glass, your fake reflection
Vidros quebrados, sua falsa reflexão
I've had enough it's time for something real
Eu tive o suficiente, é hora de algo real
I don’t respect the words you’re speaking
Eu não respeito as palavras que você está falando
Gone too far, a clone!
Foi longe demais, um clone
So, how does it feel to know that
Então, como se sente ao saber que
Someone’s kid in the heart of America has blood on their hands
O filho de alguém no coração da América tem sangue em suas mãos
Fighting to defend your rights so you can maintain a lifestyle
Lutando para defender seus direitos para que você possa manter um estilo de vida
That insults his family’s existence
Que insulta a existência da família dele?
Well, where I'm from we have a special salute
Bem, de onde eu venho nós temos uma saudação especial
That we aim high in the air towards all those pompous assholes
Nós apontamos para cima no ar para todos esses cuzões arrogantes
Who spend their days pointing fingers
Que passam seus dias apontando os dedos
(Fuck you)
(Vá se foder)
(Shh, quiet, might piss somebody off)
(Shh, fique quieto, você pode irritar alguém)
Like the heartbeat of this country when antagonized too long
Como o batimento cardíaco deste país quando hostilizado por muito tempo
I’ll be damned if you count me in as part of your
Eu serei condenado se você me contar como parte de sua
Generous hypocrisy, collecting enemies
Generosa hipocrisia, colecionando inimigos
(Tabloid gossip queen, worthless man)
(Rainha dos tablóides de fofoca, homem inútil)
There’s no need for us to bury you
Não há necessidade para nós enterrarmos vocês
(Selfish agenda once again)
(Planos egoístas, mais uma vez)
Right this way, you've dug your own grave
Dessa forma, você cavou sua própria cova
I've had enough it’s time for something real
Eu tive o suficiente, é hora de algo real
I don’t respect the words you’re speaking
Eu não respeito as palavras que você está falando
Gone too far, a clone!
Foi longe demais, um clone
All the way from the east to the west
Por todo o caminho do leste ao oeste
We got this high society looking down on their very foundation
Nós temos essa alta sociedade menosprezando sua própria fundação
Constantly reminding us that our actions
Constantemente nos lembrando de que nossas ações
Are the cause of all their problems
São a causa de todos os seus problemas
Pointing their fingers in every direction
Apontando seus dedos em todas as direções
And blaming their own nation for who wins elections
Culpando sua própria nação por quem ganhou as eleições
They've never contributed a fucking thing
Eles nunca contribuíram com merda nenhuma
To the country they love to criticize
Para o país que eles amam criticar
Excuse the obscene, ignore the untrue
Desculpem a obscenidade, ignore a mentira
Depictions we see, try and get through
Representações nós vemos, tentamos superar
Admitting mistakes can hurt
Admitir os erros pode machucar
I'm not the last, but I sure ain't the first
Não sou o último, mas tenho certeza que não sou o primeiro
(Shh, quiet, you might piss somebody off)
(Shh, fique quieto, você pode irritar alguém)
(Self-righteousness is wearing thin)
(Auto-justiça está se esgotando)
Lies inside your head, your best friend
Mentiras dentro de sua cabeça, seu melhor amigo
(Heart bleeds but not for fellow men)
(Coração sangra, mas não por um companheiro)
Broken glass, your fake reflection
Vidros quebrados, sua falsa reflexão
I've had enough it's time for something real
Eu tive o suficiente, é hora de algo real
I don’t respect the words you’re speaking
Eu não respeito as palavras que você está falando
Gone too far, a clone
Foi longe demais, um clone
vídeo incorreto?