Desecrate Through Reverence
Tradução automática
Desecrate Through Reverence
Profanação Através Da Admiração
Hard news, taken harder, don't look to me
Duras notícias, ficando mais difíceis, não olhe pra mim
Disappointed, we don't agree, I don't need your praise...
Desapontamento, nós não concordamos, eu não preciso do seus conselhos...
(don't look my way for help,
(não olhe pro meu lado por ajuda,
from the beginning you came to me)
do começo você veio a mim)
Never asked you to like me,
Nunca pedi pra você gostar de mim,
I don't want your praise (we won't play your games)
Eu não quero seus conselhos (não vamos jogar seus jogos)
Look down on me, spit in my face,
Olhe para mim, cuspa na minha cara,
you're nothing to me:not to me
Você não é nada para mim, não pra mim.
Darkened eyes you'll see,
Olhos escurecidos verá,
there is no hope, no savior in me
Não há esperança, nenhuma salvação em mim
(don't look this way, don't breathe this way,
(não olhe deste jeito, não respire deste jeito,
don't stare this way, anymore)
Não encare deste jeito, não mais)
Learned from years gone by, no one will care,
Aprendi com os anos que passaram, ninguem vai se importar,
what happens to me
Com o que acontece comigo
(don't look this way, don't breathe this way,
(não olhe deste jeito, não respire deste jeito,
don't stare this way, anymore)
Não encare deste jeito, não mais)
My presence won't be ignored, no not today
Minha presença não será ignorada, não hoje
Don't walk in my direction, turn the other way
Não ande em minha direção, vire para o outro lado
(don't look my way for help,
(não olhe pro meu lado por ajuda,
from the beginning you came to me)
do começo você veio a mim)
Asking questions, predetermined answers,
Fazendo perguntas, respostas predeterminadas,
you won't find them here (we don't want your opinion)
Você não vai encontrá-las aqui (não queremos sua opinião)
And I don't want you, I won't let you think,
E eu não quero você, não vou deixar você pensar,
compromise is near. 'Cause it's not near.
Compromisso está perto. por que não está perto.
I'm alone in here
Estou sozinho aqui
No more feelings
Sem mais sentimentos
Killed my fears
Matei meus medos
Don't ask
Não pergunte
you'll never know
Você nunca saberá
you're left behind and I'll be exposed
Você está deixado para trás, e eu estarei exposto
Far away, you keep on trying...
Longe, você continua tentando...
Holding me down, breaking away,
Me deixando pra baixo, explodindo,
trying to distance my life.
Tentando distanciar minha vida.
Not one in the crowd, but one with the answer
Não um na multidão, mas aquele com a resposta
the one that could change your mind
Aquele que pode mudar sua mente
But it's not true, I don't need you
Mas não é verdade, eu não preciso de você
Don't waste your time, and don't waste mine
Não perca seu tempo, e não desperdice o meu
I'm not your friend, I won't soothe your soul
Não sou seu amigo, eu não vou confortar sua alma
And in the end you're all dead to me....
E no final você está morto para mim...
vídeo incorreto?