Natural Born Killer
Tradução automática
Natural Born Killer
Assassino Por Natureza
One snap for the dying
Um estalo para a morte
One click to end the day
Um clique para o fim do dia
Another story with a mangled scene it couldn't happen any other way
Mais uma história com uma cena desconfigurada, não poderia acontecer de outra maneira
You wanna talk about it?
Você quer falar sobre isso?
I'm begging you to walk in my shoes anytime
Estou implorando pra você se pôr em meu lugar a qualquer momento
Watch the clock 'till you unwind
Olho no relógio até que você se descontraía
You wanna cry about it?
Você quer chorar por isso?
It's making me consider that I lost my mind
Isso está me fazendo considerar que enlouqueci
The way I see you must be blind
A maneira como eu vejo, você deve ser cega
So this is the world you left behind
Então este é o mundo que você deixou pra trás
This is the guilt that consumes you
Esta é a culpa que consome você
So die alone
Então morrer sozinho
This is the one thing that I won't do
É a única coisa que eu não farei
So say your prayers
Então reze
'Cause I ain't leaving here without you
Porque eu não irei embora daqui sem você
Can't bribe me with money
Não pode me subornar com dinheiro
Can't shower me with shame
Não pode me banhar com vergonha
Another killer from a broken home until you covered me with manic fame
Mais um assassino de uma família desunida até que você me cobre com fama maníaca
You wanna know about it?
Você quer saber disso?
Well I'ma be fuckin' with you every time.
Bom, eu estou te fodendo toda hora
Story broke and you're behind
História partida, e você está por trás dela
And when you ask about it
E quando você perguntar sobre isso
You can rest assured I'll give you my best side
Você pode a ter certeza que vou te dar minha melhor parte
Seems we all have friends to find
Parece que nós todos temos amigos para encontrar
So this is the hate I've been born to
Então este é o ódio para o qual eu tenho nascido
Full are the tales of the untrue
Cheio de contos da falsidade
So die alone
Então morrer sozinho
This is the one thing that I won't do
É a única coisa que eu não farei
So say your prayers
Então, reze
'Cause I ain't leaving here without you
Porque eu não irei embora daqui sem você...
And I'm waitin', waitin' for the days to slowly pass me by
E eu estou esperando, esperando para que os dias lentamente passem por mim
(and all the promises I'll find)
(E todas as promessas eu que irei encontrar)
No hesitating, you pull the trigger now your story's left behind
Sem hesitação, você puxou o gatilho e agora sua história foi deixada pra trás
I know you wanna see me fry, like my soul you won't survive
Eu sei que você quer me ver fritando, como minha alma você não vai sobreviver
So die alone
Então morrer sozinho
This is the one thing that I won't do
É a única coisa que eu não farei
So say your prayers
Então reze
'Cause I ain't leaving here without you
Porque eu não irei embora daqui sem você
To die unknown
Morrer desconhecido
Would crush the fish lens we all see through
Esmagando as lentes hemisféricas por onde todos nós olhamos
To kill the glare
Para destruir o brilho intenso
Expose the ugliness we hold true
Expondo a feiúra, somos verdadeiros
vídeo incorreto?