Nightmare (Pesadelo) de Avenged Sevenfold

Tradução completa da música Nightmare para o Português

Tradução automática
Nightmare
Pesadelo
Nightmare!
Pesadelo!
(Now your nightmare comes to life)
(Agora seu pesadelo ganha vida)
Dragged ya down below
Te arrastou lá para baixo
Down to the devil's show
Até o show do diabo
To be his guest forever
Para ser seu convidado para sempre
(Peace of mind is less than never)
(A paz de espírito está menor do que nunca)
Hate to twist your mind
Odeio distorcer sua mente
But God ain't on your side
Mas Deus não está do seu lado
An old acquaintance severed
Uma velha crença dilacerada
(Burn the world your last endeavour)
(Grave no mundo seu último esforço)
Flesh is burning, you can smell it in the air
Carne queimando, você pode sentir o cheiro no ar
'Cause men like you have such an easy soul to steal (steal)
Porque homens como você têm uma alma tão fácil de roubar (roubar)
So stand in line while they ink numbers in your head
Então fique na fila enquanto eles escrevem os números em sua cabeça
You're now a slave until the end of time
Você agora é um escravo até o fim dos tempos
And nothing stops the madness turning
E nada impede a loucura voltando
Haunting, yearning, pull the trigger
Assombrando, ansiando, puxe o gatilho
You should have known the price of evil
Você deveria saber o preço do mal
And it hurts to know that you belong here, yeah
E dói saber que você pertence a esse lugar, sim
Ooh, it's your fucking nightmare!
Ooh, é o seu maldito pesadelo!
(While your nightmare comes to life)
(Enquanto o seu pesadelo ganha vida)
Can't wake up in sweat
Não consigo acordar e suar
'Cause it ain't over yet
Porque não acabou ainda
Still dancing with your demons
Ainda estou dançando com seus demônios
(Victim of your own creation)
(Vítima de sua própria criação)
Beyond the will to fight
Além da vontade de lutar
Where all that's wrong is right
Onde tudo o que há de errado está certo
Where hate don't need a reason
Onde o ódio não precisa de uma razão
(Loathing self-assassination)
(Repugnando o suícidio)
You've been lied to just to rape you of your site
Mentiram para você só pra te livrar da sua visão
And now they have the nerve to tell you how to feel
E agora eles têm a audácia de te dizer como se sentir (sentir)
So sedated as they medicate your brain
Tão sedado enquanto eles medicam seu cérebro
And while you slowly go insane they tell you
E enquanto você lentamente enlouquece, eles te dizem
"Given with the best intentions
"Com as melhores intenções
Help you with your complications"
Te ajuda com suas complicações"
You should have known the price of evil
Você deveria saber o preço do mal
And it hurts to know that you belong here, yeah
E dói saber que você pertence aqui, sim
No one to call
Ninguém para chamar
Everybody to fear
Todos para temer
Your tragic fate is looking so clear, yeah
Seu trágico destino está tão claro, sim
Ooh, it's your fucking nightmare
Ooh, é seu maldito pesadelo
Ha, ha, ha, ha
Ha, ha, ha, ha!
Fight (fight)
Lute (lute)
Not to fail (fail)
Não falhe (falhe)
Not to fall (fall)
Não caia (caia)
Or you'll end up like the others
Ou você vai acabar como os outros
Die (die)
Morra (morra)
Die again (die)
Morra de novo (morra)
Drenched in sin (sin)
Encharcado em pecado (pecado)
With no respect for another
Sem nenhum respeito pelos outros
Oh
Oh
Down (down)
Desça (desça)
Feel the fire (fire)
Sinta o fogo (fogo)
Feel the hate (hate)
Sinta o ódio (ódio)
Your pain is what we desire
Sua dor é o que desejamos
Lost (lost)
Perdido (perdido)
Hit the wall (wall)
Bata no muro (muro)
Watch you crawl (crawl)
Se veja rastejando (rastejando)
Such a replaceable liar
Um mentiroso tão substituível
And I know you hear their voices
E eu sei que você ouve a voz deles
(Calling from above)
(Chamando de cima)
And I know they may seem real
E eu sei que podem parecer real
(These signals of love)
(Estes sinais do amor)
But our life's made up from choices
Mas nossas vidas são feita de escolhas
(Some without appeal)
(Algumas sem possibilidade de mudar)
They took for granted your soul
Eles tomaram como certa a sua alma
And it's ours now to steal
E agora é nosso trabalho roubá-la
(As your nightmare comes to life)
(Enquanto o seu pesadelo ganha vida)
You should have known the price of evil
Você deveria saber o preço do mal
And it hurts to know that you belong here, yeah
E dói saber que você pertence aqui, sim
No one to call, everybody to fear
Ninguém para chamar, todos para temer
Your tragic fate is looking so clear, yeah
Seu trágico destino parece tão certo, sim
Ooh, it's your fucking nightmare!
Ooh, é seu maldito pesadelo!
vídeo incorreto?