Tension
Tradução automática
Tension
Tensão
I wake up every morning bright and early
Eu acordo animado e cedo toda manhã
Roll out of bed but I'm never quite alone
Saio da cama mas nunca estou bem sozinho
Tension is pulling me in all directions
Tensão está me puxando em todas direções
And these problems use me as a rope
E estarei pronto quando você me usar como corda
Sometimes the pressure will just drive you crazy
Às vezes a pressão vai te deixar louco
At any time I could explode
A qualquer hora eu poderia explodir
I need some peace of mind, it's got me tired
Eu preciso pensar um pouco, isso me esgotou
Don't wanna lose it, but I'm turning down that road
Não quero perder isso, mas vou descer aquela estrada
I need a moment 'cause I've spread myself too thin
Eu preciso de um momento porque eu me achatei
We all need a moment in our life
Nós todos precisamos de um momento em nossas vidas
Work's hard, the day's too long
O trabalho é duro, os dias são muito longos
And that's just where it begins
E isso é apenas onde começa
Tension has had us all this time
A tensão nos teve todo esse tempo
I sit in traffic every single morning
Eu sento no tráfego toda manhã
Just as I arrive, I'm slaving to the grind
Assim que eu chego, me forço a me moer
Making the money, so I feed my family
Ganhando dinheiro para que possa alimentar minha família
But I can't raise them, 'cause I ain't got the time
Mas eu não posso educá-los, porque eu não tenho tempo
I got no free days on my busy schedule
Eu não tenho dias de folga na minha agenda ocupada
I turn the page and it's the same
Eu viro a página e é o mesmo
Don't like my situation, you don't either
Não gosto da minha situação, você também não
Don't wanna look back scared, I will get away
Não quero olhar para trás assustado, vou fugir
I need a moment 'cause I've spread myself too thin
Eu preciso de um momento porque eu me achatei
We all need a moment in our life
Nós todos precisamos de um momento em nossas vidas
Work's hard, the day's too long
O trabalho é duro, os dias são muito longos
And that's just where it begins
E isso é apenas onde começa
Tension has had us all this time
A tensão nos teve todo esse tempo
But every now and then
Mas de vez em quando
I drive alone
Eu dirijo sozinho
An open road
Uma estrada livre
Hot summer days
Dias quentes de verão
A gentle breeze that feels alright
Uma brisa gentil que parece boa
On the road
Sozinho em casa
And I can't feel the pain
E eu não posso sentir a dor
Only strain
Somente vigor
Enjoy the sights
Aproveite a vista
I feel alive
Eu me sinto vivo
When actually here just feels alright
Quando na verdade aqui parece bom
Far from home
Longe de casa
I need a moment 'cause I've spread myself too thin
Eu preciso de um momento porque eu me achatei
We all need a moment in our life
Nós todos precisamos de um momento em nossas vidas
Work's hard, the day's too long
O trabalho é duro, os dias são muito longos
And that's just where it begins
E isso é apenas onde começa
Tension has had us all this time
A tensão nos teve todo esse tempo
vídeo incorreto?