Trashed And Scattered
Tradução automática
Trashed And Scattered
Destruído E Disperso
Keep on writing you're just raping yourself (nothing can take my mind away from them)
Continue escrevendo você está somente se estuprando (nada pode levar minha mente longe deles)
Don't you ask about me, ask 'bout somebody else (once I've fallen there's many stories to tell)
Não perguntes por mim, perguntes por outro (uma vez eu caí há muitas histórias para contar)
I can feel it, won't embrace it, it's overwhelming how far you take it (stuck in a state of questioning)
Eu posso sentir isto, não abraçarei isto, é impressionante o quão distante você leva isto (preso em um estado de questionar)
And don't you tell me you know we're destined, you won't convince me, I won't listen (resentment building, you've put our lives on hold)
E você não me diga que sabe que somos destinados, você não me convencerá, eu não o escutarei (ressentimento construtivo, você pôs nossas vidas na espera)
Trashed and scattered again, I'm feelin' so low
Destruído e disperso novamente, eu me sinto tão abatido
You waste your breath while fuckin' with me, my blood is so cold
Você desperdiça sua respiração enquanto ferra comigo, meu sangue é tão frio
My destination always unknown, I'll find my way there
Meu destino sempre foi desconhecido, eu acharei caminho para lá
But goddamn motherfuckers always wasting my time
Mas malditos filhos da puta que sempre desperdiçam meu tempo
I won't be the victim, but the first to cast a stone
Eu não serei a vítima, mas o primeiro em lançar a pedra
Sedated nights to the bar room fights as metropolis takes its toll
Noites sedadas até as brigas de bar enquanto a metrópole paga o preço.
And don't you try to stop me, it's a place you'll never know
E você não tente me parar, é um lugar que você nunca conhecerá
Don't try to judge or take shots at me, I'll never let you seize control
Não tente me julgar ou me atacar, eu nunca o deixarei ter o controle
Play your game you better walk away, your integrity don't mean shit
Jogue seu jogo é melhor você ir embora, sua integridade não significa merda nenhuma
Crawl on me you fucking parasite, and I'm gonna take you out
Rasteje em mim seu parasita de merda, e eu vou te tirar
Label me, that's fine, I'll be somebody else (nothing in front of me but holes ahead)
Me rotule, isso está bem, eu serei outro alguém (nada na frente de mim exceto buracos à frente)
Lie about my life, have a story to tell (lights went down, was on the edge and I fell)
Minta sobre minha vida, tenha uma história para contar (luzes abaixaram, estava na extremidade e eu caí)
Oh you're so insightful, let me remind you to twist and break me, should make you worried (long way to go and you're right there)
Oh você é assim tão perspicaz, me deixe lembrar você de me torcer e me quebrar, deveria fazer você se preocupar (caminho longo para seguir e você está aí ainda)
Two-faced liar, don't try and know me, deceit brings fire, makes sure you can't breathe (pick at pieces of my body below)
Mentiroso de duas caras, não tente e me conhecer, fraude traz fogo, faz certeza você não consegue respirar (escolha a pedaços abaixo de meu corpo)
I never bothered with all the rumors, too much garbage (all the same)
Eu nunca me aborreci com todos os rumores, muito lixo (todos guais)
(I know my destination)
(Eu sei meu destino)
I'll stand right here, come on you falsehood deceitful liar (there's no shame)
Eu estarei de pé aqui mesmo, venha seu falso mentiroso (não há vergonha)
Don't ever take my side, I know you're never right, I'll justify the means (nothing's what it seems)
Nunca fique do meu lado lado, eu sei que você nunca tem razão, eu justificarei os meios (nada é o que parece)
I'll stand around and fight, but there's no point tonight, been chained to this machine
Eu ficarei por aí e lutarei, mas hoje à noite não há sentido, sido acorrentado a esta máquina
Trashed and scattered again, I'm feelin' so low
Destruído e disperso novamente, eu me sinto tão abatido
You waste your breath while fuckin' with me, my blood is so cold
Você desperdiça sua respiração enquanto ferra comigo, meu sangue é tão frio
My destination always is known, I'll find my way there
Meu destino sempre é sabido, eu acharei meu caminho para lá
But goddamn imposter are you out of your mind?
Mas maldito impostor você perdeu a cabeça?
I walk down these roads alone and now you're seen here
Eu caminho por essas estradas sozinho e agora você é visto aqui
My feelings that I'm having towards you are perfectly clear (I control this ride)
Meus sentimentos que eu estou tendo por você estão perfeitamente claros (eu posso controlar isto)
My devils appetite is tonight and now I'm alright
Meu apetite de diabos é hoje à noite e agora eu estou bem
But you goddamn motherfuckers always wasting my time
Mas vocês malditos filhos da puta que sempre desperdiçam meu tempo
Play your game you better walk away, your integrity don't mean shit
Jogue seu jogo é melhor você ir embora, sua integridade não significa merda nenhuma
Crawl on me you fucking parasite, and I'm gonna take you out
Rasteje em mim seu parasita de merda, e eu vou te tirar
I won't be the victim, but the first to cast a stone
Eu não serei a vítima, mas o primeiro em lançar a pedra
Sedated nights to the bar room fights as metropolis takes its toll
Noites sedadas até as brigas de bar enquanto a metrópole paga o preço.
And don't you try to stop me, it's a place you'll never know
E você não tente me parar, é um lugar que você nunca conhecerá
Don't try to judge or take shots at me, I'll never let you seize control
Não tente me julgar ou me atacar, eu nunca o deixarei ter o controle
Don' try and get the best of me (no one can help but your own self)
Não tentem me superar (ninguém pode ajudar exceto seu você mesmo)
City makes my body ache (lonely, don't try and prey on me)
Cidade faz meu corpo doer (sozinho, não tente me atacar)
I feel your world dying, no more use in tryin'
Eu sinto seu mundo morrendo, não tem mais por que tentar
And my body's trashed and low, but to you I'll never show myself or what's inside
E meu corpo destruído e para baixo, mas a você eu nunca mostrarei eu mesmo ou dentro de mim
And I've seen it all before, and I'll settle the score, I'll never join your side
E eu vi tudo antes e eu vou me vingar, eu nunca unirei ao seu lado
vídeo incorreto?