Everyone's A Little Bit Racist
Tradução automática
Everyone's A Little Bit Racist
Todo Mundo é Um Pouco Racista
Princeton:
Princeton:
Say, Kate, can I ask you a question?
Kate, posso te fazer uma pergunta?
Kate Monster:
Kate Monster:
Sure!
Claro!
Princeton:
Princeton:
Well, you know Trekkie Monster upstairs?
Bom, sabe o Trekkie Monstro, lá de cima?
Kate Monster:
Kate Monster:
Uh huh.
Uh huh.
Princeton:
Princeton:
Well, he's Trekkie Monster, and you're Kate Monster.
Bem, ele se chama Trekkie Monstro, e você, Kate Monstro.
Kate Monster:
Kate Monster:
Right.
Certo.
Princeton:
Princeton:
You're both Monsters.
Vocês dois são Monstros.
Kate Monster:
Kate Monster:
Yeah.
É.
Princeton:
Princeton:
Are you two related?
Vocês são parentes?
Kate Monster:
Kate Monster:
What?! Princeton, I'm surprised at you! I find that racist!
O quê?! Princeton, estou surpresa com você! Eu considero isso racista!
Princeton:
Princeton:
Oh, well, I'm sorry! I was just asking!
Oh, bem, me desculpe! Estava só perguntando!
Kate Monster:
Kate Monster:
Well, it's a touchy subject.
Bem, este é um assunto delicado.
No, not all Monsters are related.
Não, nem todos os Monstros são parentes.
What are you trying say, huh?
O que você está tentando dizer, hein?
That we all look the same to you?
Que todos nós parecemos iguais pra você?
Huh, huh, huh?
Hein, hein, hein?
Princeton:
Princeton:
No, no, no, not at all. I'm sorry,
Não, não, não, nada disso. Me desculpe.
I guess that was a little racist.
Acho que isso foi um pouco racista.
Kate Monster:
Kate Monster:
I should say so. You should be much more
Eu diria isso. Você devia ser muito mais
careful when you're talking about the
cuidadoso quando fala sobre o
sensitive subject of race.
delicado assunto de raças.
Princeton:
Princeton:
Well, look who's talking!
Bem, olha quem está falando!
Kate Monster:
Kate Monster:
What do you mean?
O que você quer dizer?
Princeton:
Princeton:
What about that special Monster School you told me about?
E quanto àquela escola especial para monstros sobre a qual você me falou?
Kate Monster:
Kate Monster:
What about it?
O que tem ela?
Princeton:
Princeton:
Could someone like me go there?
Alguém como eu poderia freqüentá-la?
Kate Monster:
Kate Monster:
No, we don't want people like you-
Não, nós não queremos pessoas como você-
Princeton:
Princeton:
Hahaha!You see?!
Está vendo?
You're a little bit racist.
Você é um pouco racista.
Kate Monster:
Kate Monster:
Well, you're a little bit too.
Bem, você também é um pouco.
Princeton:
Princeton:
I guess we're both a little bit racist.
Acho que nós dois somos um pouco racistas.
Kate Monster:
Kate Monster:
Admitting it is not an easy thing to do...
Admitir isso não é algo fácil de se fazer...
Princeton:
Princeton:
But I guess it's true.
Mas acho que é verdade.
Kate Monster:
Kate Monster:
Between me and you,
Aqui entre nós dois,
I think
eu acho que
Both:
Ambos:
Everyone's a little bit racist
Todo mundo é um pouco racista
Sometimes.
Às vezes.
Doesn't mean we go
Isso não quer dizer que saímos
Around committing hate crimes.
Por aí cometendo crimes de ódio.
Look around and you will find
Olhe ao redor e você verá
No one's really color blind.
Que ninguém é realmente daltônico.
Maybe it's a fact
Talvez seja um fato
We all should face
Que todos nós deveríamos enfrentar
Everyone makes judgments
Todos fazem julgamentos
Based on race.
Baseados na raça.
Princeton:
Princeton:
Now not big judgments, like who to hire
Não são grandes julgamentos, como quem contratar
or who to buy a newspaper from -
ou de quem comprar o jornal -
Kate Monster:
Kate Monster:
No!
Não!
Princeton:
Princeton:
No, just little judgments like thinking that Mexican
Não, são só pequenos julgamentos, como pensar que ajudantes de garçom Mexicanos
busboys should learn to speak goddamn English!
podiam aprender a falar inglês!
Kate Monster:
Kate Monster:
Right!
Certo!
Both:
Ambos:
Everyone's a little bit racist
Todo mundo é um pouco racista
Today.
Hoje.
So, everyone's a little bit racist
Então todo mundo é racista
Okay!
Ok!
Ethinic jokes might be uncouth,
Piadas étnicas podem ser grosseirasm
But you laugh because
Mas você ri, porque
They're based on truth.
Elas são baseadas na verdade.
Don't take them as
Não as encare
Personal attacks.
Como ataques pessoais.
Everyone enjoys them -
Todo mundo gosta delas -
So relax!
Então relaxe!
Princeton:
Princeton:
All right, stop me if you've heard this one.
Muito bem, me diga se você já ouviu essa.
Kate Monster:
Kate Monster:
Okay!
Ok!
Princeton:
Princeton:
There's a plan going down and there's only
Um avião está caindo e só há um pára-quedas.
one paracute. And there's a rabbi, a priest...
E há um rabino, um padre?
Kate Monster:
Kate Monster:
And a black guy!
E um negro!
Gary Coleman:
Gary Coleman:
Whatchoo talkin' 'bout Kate?
Do que você está falando, Kate?
Kate Monster:
Kate Monster:
Uh...
Uh...
Gary Coleman:
Gary Coleman:
You were telling a black joke!
Você estava contando uma piada de negros!
Princeton:
Princeton:
Well, sure, Gary, but lots of people tell black jokes.
Bem, claro, Gary, mas muitas pessoas contam piadas de negros.
Gary Coleman:
Gary Coleman:
I don't.
Eu não.
Princeton:
Princeton:
Well, of course you don't - you're black!
Bem, é claro que não ? você é negro!
But I bet you tell Polack jokes, right?
Mas você conta piada de poloneses, não?
Gary Coleman:
Gary Coleman:
Well, sure I do. Those stupid Polacks!
Bem, é claro! Aqueles poloneses burros!
Princeton:
Princeton:
Now, don't you think that's a little racist?
Você não acha isso um pouco racista?
Gary Coleman:
Gary Coleman:
Well, damn, I guess you're right.
Oh, droga, acho que você tem razão.
Kate Monster:
Kate Monster:
You're a little bit racist.
Você é um pouco racista.
Gary Coleman:
Gary Coleman:
Well, you're a little bit too.
Bem, você também é um pouco.
Princeton:
Princeton:
We're all a little bit racist.
Somos todos um pouco racistas.
Gary Coleman:
Gary Coleman:
I think that I would
Eu acho que teria
Have to agree with you.
De concordar com você.
Princeton/Kate Monster:
Princeton/Kate Monster:
We're glad you do.
Que bom que você concorda.
Gary Coleman:
Gary Coleman:
It's sad but true!
É triste, mas é verdade!
Everyone's a little bit racist -
Todo mundo é um pouco racista -
All right!
Certo!
Kate Monster:
Kate Monster:
All right!
Certo!
Princeton:
Princeton:
All right!
Certo!
Gary Coleman:
Gary Coleman:
All right!
Certo!
Bigotry has never been
Intolerância nunca foi
Exclusively white
Exclusiva dos brancos
All:
Todos:
If we all could just admit
Se todos nós pudéssemos admitir
That we are racist a little bit,
Que somos um pouco racistas,
Even though we all know
Mesmo sabendo
That it's wrong,
Que isso é errado,
Maybe it would help us
Talvez isso pudesse nos ajudar
Get along.
A nos dar bem.
Princeton:
Princeton:
Oh, Christ do I feel good.
Oh, Cristo, eu realmente me sinto bem.
Gary Coleman:
Gary Coleman:
Now there was a fine upstanding black man!
Esse aí era um belo e forte negro!
Princeton:
Princeton:
Who?
Quem?
Gary Coleman:
Gary Coleman:
Jesus Christ.
Jesus Cristo.
Kate Monster:
Kate Monster:
But, Gary, Jesus was white.
Mas, Gary, Jesus era branco.
Gary Coleman:
Gary Coleman:
No, Jesus was black.
Não, Jesus era negro.
Kate Monster:
Kate Monster:
No, Jesus was white.
Não, Jesus era branco.
Gary Coleman:
Gary Coleman:
No, I'm pretty sure that Jesus was black-
Não, eu tenho certeza de que Jesus era negro-
Princeton:
Princeton:
Guys, guys...Jesus was Jewish!
Caras, caras... Jesus era Judeu!
Brian:
Brian:
Hey guys, what are you laughing about?
Ei, pessoal, do que vocês estão rindo?
Gary Coleman:
Gary Coleman:
Racism!
Racismo!
Brian:
Brian:
Cool.
Legal.
Christmas Eve:
Christmas Eve:
BRIAN! Come back here!
BRIAN! Volte aqui!
You take out lecycuraburs!
Leve o leciclável pra fora!
Princeton:
Princeton:
What's that mean?
O que isso quer dizer?
Brian:
Brian:
Um, recyclables.
Hum, o lixo reciclável.
Hey, don't laugh at her!
Ei, não riam dela!
How many languages do you speak?
Quantas línguas você fala?
Kate Monster:
Kate Monster:
Oh, come off it, Brian!
Ah, para com isso, Brian!
Everyone's a little bit racist.
Todo mundo é um pouco racista.
Brian:
Brian:
I'm not!
Eu não!
Princeton:
Princeton:
Oh no?
Oh, não?
Brian:
Brian:
Nope!
Nope!
How many Oriental wives
Quantas esposas Orientais
Have you got?
Você tem?
Christmas Eve:
Christmas Eve:
What? Brian!
O que? Brian!
Princeton:
Princeton:
Brian, buddy, where you been?
Brian, meu chapa, por onde você andou?
The term is Asian-American!
O termo é Asiático-Americano!
Christmas Eve:
Christmas Eve:
I know you are no
Eu sei que não
Intending to be
era sua intenção
But calling me Oriental -
Mas me chamar de oriental -
Offensive to me!
Me ofende!
Brian:
Brian:
I'm sorry, honey, I love you.
Desculpe, querida, eu te amo.
Christmas Eve:
Christmas Eve:
And I love you.
E eu amo você.
Brian:
Brian:
But you're racist, too.
Mas você também é racista.
Christmas Eve:
Christmas Eve:
Yes, I know.
Bem, eu sei.
The Jews have all
Os judeus tem todo
The money
O dinheiro
And the whites have all
E os brancos,
The power.
Todo o poder.
And I'm always in taxi-cab
E eu pego sempre táxis
With driver who no shower!
Com motoristas que não tomam banho!
Princeton:
Princeton:
Me too!
Eu também!
Kate Monster:
Kate Monster:
Me too!
Eu também!
Gary Coleman:
Gary Coleman:
I can't even get a taxi!
Eu nem consigo pegar um táxi!
All:
Todos:
Everyone's a little bit racist
Todo mundo é um pouco racista
It's true.
É verdade.
But everyone is just about
Mas todo mundo é tão racista
As racist as you!
Quanto você!
If we all could just admit
Se todos nós pudéssemos admitir
That we are racist a little bit,
Que somos um pouco racistas,
And everyone stopped being
E todo mundo parasse de ser
So PC
Tão politicamente correto
Maybe we could live in -
Talvez pudéssemos viver em
Harmony!
Harmonia!
Christmas Eve:
Christmas Eve:
Evlyone's a ritter bit lacist!
Todo mundo um poco lacista!
vídeo incorreto?