Schadenfreude
Tradução automática
Schadenfreude
Schadenfreude (Tradução)
Gary:
Gary:
Right now you are down and out
Neste momento, você está pra baixo
And feelin' really crappy.
Se sentindo uma bosta
Nikki:
Nikki:
I'll say.
Pois é.
Gary:
Gary:
And when I see how sad you are,
E quando eu vejo o quanto você está triste,
It sorta makes me happy.
Eu fico meio que feliz.
Nikki:
Nikki:
Happy?
Feliz?
Gary:
Gary:
Sorry Nikki.
Desculpa, Nikki.
Human nature-
É da natureza humana
Nothing I can do.
Não há nada que eu possa fazer
It's Schadenfreude
É Schadenfreude
Making me feel glad that I'm not you.
Me deixando feliz por não ser você.
Nikki:
Nikki:
Now that's not very nice Gary.
Isso não é muito legal, Gary.
Gary:
Gary:
I didn't say it was nice,
Eu não disse que era legal,
But everybody does it.
Mas todo mundo faz isso.
'Dya ever clap when a waitress falls
Você bate palmas quando uma garçonete cai
And drops a tray of glasses?
E derruba uma bandeja de copos?
Nikki:
Nikki:
Yea.
Sim.
Gary:
Gary:
And ain't it fun to watch figure skaters
E não é divertido assistir a patinadores no gelo
Fallin' on their asses?
Caindo de bunda no chão?
Nikki:
Nikki:
Sure.
Claro.
Gary:
Gary:
Don't you feel all warm and cozy
Você não se sente todo quentinho e confortável
Watching people out in the rain?
Vendo as pessoas se molharem na chuva?
Nikki:
Nikki:
You bet.
Pode apostar.
Gary:
Gary:
That's
Isso é…
Both:
Ambos:
Schadenfreude.
Schadenfreude.
Gary:
Gary:
People taking pleasure in your pain.
As pessoas tirando prazer da sua dor.
Nikki:
Nikki:
Oh. Schadenfreude, huh? What's that? Some kind of Nazi word?
Oh. Schadenfreude, hein? O que é isso? Algum tipo de palavra nazista?
Gary:
Gary:
Yup. It's German for 'happiness at the misfortune of others'.
É. É a palavra alemã para "alegria com o infortúnio dos outros".
Nikki:
Nikki:
'Happiness at the misfortune of others'
"Alegria com o infortúnio dos outros"
That is German!
Isso é alemão mesmo!
Watching a vegetarian
Ver dizerem a uma vegetariana
Being told she just ate chicken.
Que ela acabou de comer frango.
Gary:
Gary:
Or watching a frat boy
Ou ver um mauricinho
Realize just what he put his dick in.
Perceber no quê ele enfiou o pinto dele.
Nikki:
Nikki:
Being on an elevator when somebody
Estar em um elevador quando alguém
Shouts 'Hold the door!'
Grita "Segura a porta!"
Gary:
Gary:
Oh yea!
Oh yea!
Both:
Ambos:
No!
Não!
Schadenfreude…
Schadenfreude…
Gary:
Gary:
Fuck you lady!
Vai se fuder, dona!
That's what stairs are for!
As escadas foram feitas pra isso!
Nikki:
Nikki:
Ooh- How about:
Ooh- E quanto a:
Straight A student's getting B's…
Alunos que só tiram 10 tirarem 8...
Gary:
Gary:
Exes getting STDs…
Um ex pegando DSTs…
Nikki:
Nikki:
Waking doormen from their naps…
Acordar os porteiros de sua soneca…
Gary:
Gary:
Watching tourists reading maps…
Ver turistas olhando mapas…
Nikki:
Nikki:
Football players getting tackled…
Jogadores de futebol sofrendo faltas…
Gary:
Gary:
CEOs getting shackled…
Executivos sendo algemados…
Nikki:
Nikki:
Watching actors never reach…
Ver atores nunca chegarem…
Both:
Ambos:
The ending of their Oscar speech!
Ao fim de seu discurso no Oscar!
Schadenfreude!
Schadenfreude!
Schadenfreude!
Schadenfreude!
Schadenfreude!
Schadenfreude!
Schadenfreude!
Schadenfreude!
Gary:
Gary:
The world needs people like you and me
O mundo precisa de pessoas como eu e você
Who've been knocked around by fate
Que foram ferradas pelo destino
'Cause when people see us
Porque quando as pessoas nos vêem
They don't want to be us
Elas não querem ser a gente
And that makes them feel great
E isso faz com que elas se sintam ótimas.
Nikki:
Nikki:
Sure.
Claro.
We provide a vital service to society.
Prestamos um service vital à sociedade.
Both:
Ambos:
You and me!
Você e eu!
Schadenfreude
Schadenfreude
Making the world a better place
Fazendo do mundo um lugar melhor
Making the world a better place
Fazendo do mundo um lugar melhor
Making the world a better place to be!
Fazendo do mundo um lugar melhor para se estar!
Gary:
Gary:
S-C-H-A-D-E-N-F-R-E-U-D-E!
S-C-H-A-D-E-N-F-R-E-U-D-E!
vídeo incorreto?