The Money Song (A Canção Do Dinheiro) de Avenue Q

Tradução completa da música The Money Song para o Português

The Money Song
The Money Song
Tradução automática
The Money Song
A Canção Do Dinheiro
Nicky:
Nicky:
Help the homeless!
Ajude os sem-teto!
Help the homeless!
Ajude os sem-teto!
Ooh! Hey Princeton!
Ooh! Hey Princeton!
Give me a quarter!
Me dê um trimestre!
Here in my hat!
Aqui no meu chapéu!
Come on, Princeton!
vamos lá, Princeton!
It's as easy as that!
Isso é tão simples quanto pode!
Helping others brings you
Ajudando os outros trará você
Closer to God.
pra mais perto de Deus.
So give me a quarter...
Então me de um trimestre...
Princeton:
Princeton:
I don't have any change.
Eu nao tenho qualquer chance.
Nicky:
Nicky:
Hmmm....okay.
Hmmm... Okay.
Give me a dollar.
Me de um dollar.
Princeton:
Princeton:
That's not what I meant.
Isso nao era o que eu quis dizer.
Nicky:
Nicky:
Give me a five.
Me de cinco.
Princeton:
Princeton:
Are you kidding?
Você está brincando?
Nicky:
Nicky:
The more you give.
Quanto mais você dá.
The more you get.
Quanto mais você consegue.
That's being alive!
Isso está ficando vivo!
All I'm asking you
Tudo que estou te perguntando
Is to do what
é pra fazer o que
Jesus Christ would do.
Jesus Cristo faria.
He'd give me a quarter,
Ele me daria um trimestre
Why don't you?
Porque você nao dá?
Princeton:
Princeton:
All right, all right, here you go.
Tudo bem, tudo bem, aqui vai você.
Nicky:
Nicky:
Ahh, thanks!
Ahh, obrigada!
Princeton:
Princeton:
Take care.
Cuide-se
Whoa!
Whoa!
Nicky:
Nicky:
What's the matter?
Qual o problema?
Princeton:
Princeton:
I feel generous!
Me sinto generoso!
I feel compassionate!
Eu sinto compaixão!
Nicky:
Nicky:
You do?
Você sente?
Princeton:
Princeton:
Yeah! I feel like a new person - a good person!
Sim! Eu me sinto como uma nova pessoa - uma boa pessoa!
Helping other people out makes you feel fantastic!
Ajudando outras pessoas faz você se sentir fantástico!
Nicky:
Nicky:
That's what I've been trying to tell you-
Isso é o que eu venho tentando lhe dizer-
Princeton:
Princeton:
All this time I've been running around thinking
Todo esse tempo eu estive correndo pensando
about me, me, me - and where has it gotten me!
sobre mim, mim, mim - e onde isso tem me levado!
I'm gonna do something for someone else!
Eu vou fazer algo por mais alguém!
Nicky:
Nicky:
Me?
Eu?
Princeton:
Princeton:
No - Kate! I'm going to raise the money to build that
Nao - Kate! Eu estou indo levantar o dinheiro pra construir essa
stupid Monster School she's always talking about!
estupida Escola Monstro que ela vem falando!
Give me your money!
Me de seu dinheiro!
Nicky:
Nicky:
What?
O que?
Princeton:
Princeton:
I need it for Kate!
Eu preciso para Kate!
Nicky:
Nicky:
I need it to eat!
Eu preciso dele para comer.
Princeton:
Princeton:
Come on, Nicky!
Vamos lá, Nicky
Nicky:
Nicky:
Aww, get lost!
Aww, vá embora!
Princeton:
Princeton:
It'll make you feel great!
Isso vai fazer você se sentir otimo!
Nicky:
Nicky:
So would a burger!
Então seria um hamburguer!
Princeton:
Princeton:
When her dream comes true,
Quando seu sonho se realizar,
It'll all be partly
Isso vai ser tudo parcialmente
Thanks to you
graças a você
So give me your money!
Então me de seu dinheiro!
Nicky:
Nicky:
I'd like to, but I can't.
Eu gostaria, mas não posso.
Princeton:
Princeton:
Give me your money!
Me de seu dinheiro!
Nicky:
Nicky:
I'd like to, but I need it!
Eu gostaria, mas eu preciso dele!
Princeton:
Princeton:
Give me your money!
Me de seu dinheiro!
Nicky:
Nicky:
I'd like to, but I'm homeless!
Eu gostaria, mas sou um sem-teto!
I can't! I need it! I'm homeless!
Eu não posso! Eu preciso disso! Eu sou um sem-teto!
I can't! I need it! I'm homeless!
Eu não posso! Eu preciso disso! Eu sou um sem-teto!
I can't! I need it! I'm homeless!
Eu não posso! Eu preciso disso! Eu sou um sem-teto!
Okay, here you go.
Okay, aqui vai você.
Princeton:
Princeton:
Thank you!
Obrigada!
Nicky:
Nicky:
Suddenly,
De repente,
I am feeling
Estou me sentindo
Closer to God.
mais perto de Deus.
It's time to stop begging
É hora de parar de mendigar
It's time to start giving!
É hora de começar a dar!
What can I give to Rod?
O que eu posso dar a Rod?
Something he'll like so much he'll take me back.
Algo que ele vai gostar muito ele vai pegar me de volta.
Ooh, I know! I'll find him a boyfriend!
Ooh, Eu sei! Eu viu encontrar para ele um namorado!
Princeton:
Princeton:
That's the spirit!
Esse é o espirito!
Both:
Ambos:
When you help others,
Quando você ajuda os outros,
You can't help helping yourself!
Nao pode ajudar ajudando a si próprio!
When you help others,
Quando você ajuda os outros,
You can't help helping yourself!
Nao pode ajudar ajudando a si próprio!
Gary Coleman:
Gary Coleman:
Hey boys, what's the hat for?
Hey garotos, para que é o chapéu?
Nicky:
Nicky:
Ooh, we're collecting money!
Ooh, estamos coletando dinheiro!
Princeton:
Princeton:
It's for Kate! We're raising money to help build her dream school!
É para Kate! Estamos levantando dinheiro para ajuda-la a construir a escola dos seus sonhos.
Give us your money!
Nos dê seu dinheiro!
Nicky:
Nicky:
You'll be glad that you did!
Você será orgulhoso que você fez!
Gary Coleman:
Gary Coleman:
That's just what my parents told me
Isso é só o que meus pais me disseram
When I was a kid.
quando eu era criança.
Shit.
Merda.
Nicky:
Nicky:
But giving feels so great...
Mas dando se sentirá tão bem...
Gary Coleman:
Gary Coleman:
And I bet it wouldn't hurt
E eu aposto que nao faria mal
Your chances with Kate.
suas chances com Kate.
Princeton:
Princeton
Well, that too.
Bem, isso também.
Gary Coleman:
Gary Coleman:
I'll give you a dollar.
Vou dar-lhes um Dollar.
Princeton:
Princeton:
You're a gentleman
Você é um cavalheiro
And a scholar.
E um estudioso.
Christmas Eve:
Chrismas Eve:
We so happy! We just exchange all your wedding gifts for cash!
Estamos tão felizes! Acabamos de trocar todos os seus presentes de casamento por dinheiro!
Brian:
Brian:
Honey, don't tell THEM that!
Querida, Não conte a ELES isso!
Christmas Eve:
Christmas Eve:
We get about 2,000 bucks!
Nos conseguimos cerca de 2,000 fanfarrões
Brian:
Brian:
Uh, yeah, so - thanks, everybody!
Uh, sim, então - obrigada, a todos.
Christmas Eve:
Christmas Eve:
We rich!
Estamos ricos!
Princeton:
Princeton:
Give us your money!
Nôs dê seu dinheiro!
Nicky:
Nicky:
Give us your money!
Nôs dê seu dinheiro!
Gary Coleman:
Gary Coleman:
Give us your goddamn money!
Nos dê seu maldito dinheiro!
Princeton:
Princeton:
Give us the dough!
Dê-nôs a massa!
Nicky/Gary Coleman
Nicky/Gary Coleman
Give us the dough!
Dê-nôs a massa!
Princeton/Nicky/Gary Coleman
Princeton/Nicky/Gary Coleman
We're raising money
Estamos levantando dinheiro
For a Monster School
Para uma Escola Monstro
But we've got a ways to go.
Mas nós temos um caminho a percorrer.
Princeton:
Princeton:
Sounds like you've
soa como se você
Got money to burn
tivesse dinheiro para queimar
Nicky:
Nicky:
And it's not like money
And it's not like money
That you had to earn.
That you had to earn.
Princeton/Nicky/Gary Coleman:
Princeton/Nicky/Gary Coleman:
So give us your money -
Então nôs dê seu dinheiro -
Christmas Eve:
Christmas Eve:
A monster school?
Uma escola Monstro?
Brian:
Brian:
Sounds like a good cause.
Soa como uma boa causa.
Christmas Eve:
Christmas Eve:
Give me your wallet.
Me de sua carteira.
Princeton:
Princeton:
Oh my gosh! I don't know how to thank you guys.
Oh meu Deus! Eu não sei como agradecer vocês, pessoal.
I mean, Kate will be so grateful!
Quero dizer, Kate vai ficar tão agradecida.
That kind of money is such a great start...
Esse dinheiro é um otimo começo.
Gary Coleman:
Gary Coleman:
Yeah, $15.
Yeah, $15.
Princeton:
Princeton:
$15?
$15?
Christmas Eve:
Christmas Eve:
Every little bit help.
Todo pouco ajuda.
Nicky:
Nicky:
Looks like we're gonna have to ask MORE people!
parece que nos teremos que pedir a mais pessoas!
All:
Todos:
Hey!
Hey!
Give us your money!
Nôs dê seu dinheiro!
All that you've got!
Tudo que você tem!
Just fork it on over...
Apenas aforquilhe-se em mais de...
Gary Coleman:
Gary Coleman:
Or some puppets
Ou alguns fantoches
Will get shot!
vão levar um tiro.
Princeton:
Princeton:
Hey!
Hey!
All:
Todos:
It's time to pass the hat
É hora de passar o chapéu
Gary Coleman:
Gary Coleman
And there's nothing you can do 'bout that
E não há nada que você possa fazer sobre isso
All:
Todos:
So give us your money!
Então nos dê dinheiro!
Give us your money!
Então nos dê dinheiro!
Give us your money!
Então nos dê dinheiro!
When you help others,
Quando você ajuda os outros,
You can't help helping yourself!
Nao pode ajudar, ajudando a si proprio!
When you help others,
Quando você ajuda os outros,
You can't help helping yourself!
Nao pode ajudar, ajudando a si proprio!
Every time you
Toda vez que você
Do good deeds
faz boas ações
You're also serving
Você também está servindo
Your own needs.
suas proprias necessidades.
When you help others,
Quando você ajuda os outros,
You can't help helping yourself!
Nao pode ajudar, ajudando a si proprio!
When you give
Quando você dá
To a worthy cause
para uma nobre causa
You'll feel as jolly
Vai se sentir como Jolly
As Santa Clause.
como Papai Noel.
When you help others,
Quando você ajuda os outros,
You can't
Nao pode
Help
ajudar
Helping yourself!
ajudando a si próprio!
vídeo incorreto?