Minna Sora No Shita (Estamos Todos Debaixo Do Mesmo Céu) de Ayaka

Tradução completa da música Minna Sora No Shita para o Português

Minna Sora No Shita
Minna Sora No Shita
Tradução automática
Minna Sora No Shita
Estamos Todos Debaixo Do Mesmo Céu
namida nagasanai donna ni tsurakutemo
Não importa o quanto doa, nunca chore
dare ni mo makenai tsuyosa
Sempre mantenha a atitude de um vencedor
motteru no ha
Aguente firme
mawari wo kanashimasenai
Não volte a se magoar
anata no yasashisa
Por ser gentil demais
mitsumeru hitomi kotoba nakutemo
Mesmo sem dizer uma palavra, só de olhar nos seus olhos
tsutawaru anata no omoi
Consigo entender o que está pensando
makenai yo tte
Jamais desista
ganbaru yo tte
Siga em frente
nando mo yasashiku waraunda
Não importa o número de vezes, com um sorriso no 1rosto
anata no egao ha dare yori mo kagayaki
O seu sorriso reluz mais do que qualquer outro
kumorizora made hare ni shite shimau
Até mesmo os dias nublados tornam-se ensolarados
nando mo takai kabe norikoeta kara
Você ultrapassou as barreiras inúmeras vezes
nani mo kowaku nai hitori jyanai yo
De forma corajosa, você não está sozinho
minna sora no shita
Estamos todos debaixo do mesmo céu
ii kaesenakute kuyashikatta yo ne
Sempre relutante em quebrar suas promessas
hitori de naiteta hibi mo
Chorando sozinho dia após dia
ima ni tsunagatte
E nesse exato momento
ooki na hana wo sakasou to shiteru
Grandiosas flores estão prestes a desabrochar
chiisana mune ni shimaikonde iru
Dentro de nossos pequenos seres
sora ni nita ooki na kokoro
Escondemos almas tão grandes quanto o céu
nakanaide tte
Não chore
daijyoubu tte
Tudo vai acabar bem
tsutsumikomu youni waraunda
Essas palavras parecem transbordar acompanhadas de sorrisos
hoshi ga kao wo dashi
Incontáveis estrelas aparecem
anata ga nemuru koro
Em seu rosto enquanto dorme
onaji sora no shita
Debaixo do mesmo céu
negau hito ga iru
Pessoas com desejos convivem
ashita mo anata ga
E elas rezam para que amanhã
waratteraremasu youni tte
Você acorde com um sorriso
mimamotteru yo
Sempre te protegendo
tooi basho kara
Mesmo distante
minna sora no shita
Estamos todos debaixo do mesmo céu
yawaraka na kaze wo fukasete
Uma brisa suave sopra
machi ha sotto irotzuiteku
E aos poucos, as ruas passam a ganhar vida
anata no egao ha
O seu sorriso reluz mais do que qualquer outro
dare yori mo kagayaki
Até mesmo os dias nublados tornam-se ensolarados
kumorizora made hare ni shite shimau
Porque você ultrapassou as barreiras inúmeras vezes
nando mo takai kabe norikoeta kara
De forma corajosa, você não está sozinho
nani mo kowakunai
Estamos todos debaixo do mesmo céu
hitori jyanai yo
Você não está sozinho
minna sora no shita
Estamos todos debaixo do mesmo céu
vídeo incorreto?