Beneath The Waves (Abaixo Das Ondas) de Ayreon

Tradução completa da música Beneath The Waves para o Português

Beneath The Waves
Beneath The Waves
Tradução automática
Beneath The Waves
Abaixo Das Ondas
1. Beneath The Waves
1. Abaixo das ondas
[Daniel Gindelow:]
[Daniel Gildenlöw:]
The water breaks the golden sunrays
A água apaga o douradas dos raios solares
Silver dances on the wave
Prata dança sobre as ondas
But a memory...
Mas a memória...
I often dream about the old days
Eu freqüentemente sonho sobre os velhos tempos
Playing hide and seek within the caves
Jogando esconde-esconde dentro da caverna
But a memory...
Mas a memória...
[Bob Catley:]
[Bob Catley:]
I still feel the rising tides embrace me
Eu ainda continuo sentindo o nascente da correnteza me abraçar
Carrying me to a place unknown
Me levando para lugares desconhecidos
But a memory...
Mas a memória...
I remember all the love they gave me
Lembro-me de todo o amor que eles me deram
In this fluid world we call our home
Neste mundo fluido que chamamos de nossa casa
But a memory...
Mas a memória ...
[Anneke van Giersbergen, Floor Jansen:] Beneath the waves we were invincible
[Anneke van Giersbergen, Floor Jansen:] Abaixo das ondas éramos invencíveis
[Anneke van Giersbergen:] In a world without frontiers
[Anneke van Giersbergen:] Em um mundo sem fronteiras
[Floor Jansen:] World without walls
[Floor Jansen:] Mundo sem paredes
[Anneke van Giersbergen, Floor Jansen:] Beneath the waves we were inseparable
[Anneke van Giersbergen:] Abaixo das ondas éramos inseparáveis
[Anneke van Giersbergen:] In a world without walls
[Anneke van Giersbergen:] Em um mundo sem paredes
[Steve Lee:]
[Steve Lee:]
Faces of cerulean oceans
Rostos de oceanos celestes
Mirroring stars and sable skies
refletindo estrelas no céu
But a memory...
Mas a memória...
How I miss the sense of sweet emotions
Como eu perdi o sentido de doces emoções
Of a world so pure, devoid of cries
De um mundo tão puro, com falta de choros
Blind a memory...
Mas a memória...
[Jorn Lande:] Beneath the waves we were unbeatable
[Steve Lee:] Abaixo das ondas éramos invencíveis
[Floor Jansen:] In the silence of the sea;
[Floor Jansen:] No silêncio do mar
[Jorn Lande:] In a world without frontiers
[Steve Lee:] Em um mundo sem fronteiras
[Floor Jansen:] World without walls
[Floor Jansen:] Mundo sem paredes
[Jorn Lande:] Beneath the waves we were untouchable
[Steve Lee:] Abaixo das ondas éramos inseparáveis
[Floor Jansen:] In the kingdom of the free;
[Floor Jansen:] No nosso reino livre
[Jorn Lande:] In a world without walls
[Steve Lee:] Em um mundo sem paredes
[Steve Lee:] Beneath the waves we were invincible
[Steve Lee:] Abaixo das ondas éramos invencíveis
[Floor Jansen:] In the silence of the sea;
[Floor Jansen:] No silêncio do mar
[Steve Lee:] In a world without frontiers
[Steve Lee:] Em um mundo sem fronteiras
[Floor Jansen:] World without walls
[Floor Jansen:] Mundo sem paredes
[Steve Lee:] Beneath the waves we were inseparable
[Steve Lee:] Abaixo das ondas éramos inseparáveis
[Floor Jansen:] In the kingdom of the free;
[Floor Jansen:] No nosso reino livre
[Steve Lee:] In a world without walls
[Steve Lee:] Em um mundo sem paredes
2. Face The Facts
2. Encare os fatos
[Hansi Kursch, Anneke van Giersbergen, Floor Jansen:]
[Hansi Kürsch/Anneke van Giersbergen:]
Face the facts, there is no way back
Encare os fatos, não há como voltar
Arise! It's time to act
Levante, é hora de agir
Face the facts, our future is black
Encare os atos, o nosso futuro é negro
Our eyes were on the wrong track [x3]
Levante, estamos no caminho errado [3x]
3. But A Memory...
3. Mas a memória...
[Tom Englund:]
[Tom Englund:]
Water breaks the golden sunrays
Lembro-me de todo o amor que eles me deram
Silver dances on the wave
Neste mundo fluido que chamamos de nossa casa
But a memory...
Mas a memória ...
I often dream about the old days
Eu freqüentemente sonho sobre os velhos tempos
Playing hide and seek within the caves
Jogando esconde-esconde dentro da caverna
But a memory...
Mas a memória...
4. World Without Walls
4. Mundo sem paredes
[Jorn Lande:] Beneath the waves we were unbeatable
[Jorn Lande:] Abaixo das ondas que nós fomos imbatíveis
[Floor Jansen:] In the silence of the sea
[Floor Jansen:] No silêncio do mar
[Jorn Lande:] In a world without frontiers
[Jorn Lande:] Em um mundo sem fronteiras
[Floor Jansen:] World without walls
[Floor Jansen:] Em um mundo sem paredes
[Jorn Lande:] Beneath the waves we were untouchable
[Jorn Lande:] Abaixo das ondas eramos intocáveis
[Floor Jansen:] In our kingdom of the free
[Floor Jansen:] No nosso reino livre
[Jorn Lande:] In a world without walls
[Jorn Lande:] Em um mundo sem paredes
[Floor Jansen:] World without walls
[Floor Jansen:] Mundo sem paredes
[Jorn Lande:] Beneath the waves we were invincible
[Jorn Lande:] Abaixo das ondas que nós fomos imbatíveis
[Floor Jansen:] In the silence of the sea
[Floor Jansen:] No silêncio do mar
[Jorn Lande:] In a world without frontiers
[Jorn Lande:] Em um mundo sem fronteiras
Beneath the waves we were inseparable
Abaixo das ondas eramos intocáveis
[Floor Jansen:] In our kingdom of the free
[Floor Jansen:] No nosso reino livre
[Jorn Lande:] In a world without walls
[Jorn Lande:] Em um mundo sem paredes
5. Reality Bleeds
A realidade sangra
(instrumental)
(Instrumental)
vídeo incorreto?