Day Eleven: Love (Dia Onze: Amor) de Ayreon

Tradução completa da música Day Eleven: Love para o Português

Day Eleven: Love
Day Eleven: Love
Tradução automática
Day Eleven: Love
Dia Onze: Amor
[Me] Friday night, I had a few
[Eu] Sexta à noite, eu tomei algumas
There she was, out of the blue
Lá estava ela, do nada
Thunderstruck, nailed to the floor
Pasmado, preso ao chão
I couldn't move, couldn't talk...anymore
Não podia me mover, não podia falar...mais
[Love] Of all these guys it's you she desires
[Amor] De todos esses caras é você quem ela quer
Secretly her heart is on fire
Secretamente seu coração está em chamas
Waiting for you to ask her to dance
Esperando para você chamá-la para dançar
Go ahead, make your move...now's your chance
Vá em frente, fale com ela...agora é sua chance
[Passion] Do it right, do it right, we ain't got all night
[Paixão] Faça certo, faça certo, nós não temos a noite toda
Do it now, do it now, I think you know how
Faça agora, faça agora, eu acho que você sabe como
[Pride] Let it out, let it out, now don't mess about
[Orgulho] Deixe sair, deixe sair, agora não estrague tudo
Let her in, let her in, let the party begin!
Deixe-a entrar, deixe-a entrar, deixe a festa começar!
[Me] There I was, nervous and shy
[Eu] Lá estava eu, nervoso e tímido
Struck with awe as I caught her eye
Pasmo com a beleza quando encaro seus olhos
I mustered up courage and walked her way
Eu criei coragem e fui em direção à ela
Figuring out what to do...what to say
Pensando o que fazer...o que dizer
[Love] Her heart sings as she sees you come near
[Amor] O coração dela canta enquanto vê você se aproximando
The music fades, the crowd disappears
A música diminui, a multidão desaparece
She weeps in silence as you pass her by
Ela lamenta em silêncio quando você passa por ela
And she's wondering why...oh why
E ela se pergunta por que...ah por que
[Passion] Do it right, do it right, we ain't got all night
[Paixão] Faça certo, faça certo, nós não temos a noite toda
Do it now, do it now, I think you know how
Faça agora, faça agora, eu acho que você sabe como
[Pride] Let it out, let it out, now don't mess about
[Orgulho] Deixe sair, deixe sair, agora não estrague tudo
Let her in, let her in, let the party begin!
Deixe-a entrar, deixe-a entrar, deixe a festa começar!
[Agony] Remember your father, well you're just like him
[Agonia] Lembra seu pai, bem, você é igual à ele
Nothing but violence and fury within
Nada além de violência e fúria guardada
Remember your mother, so lonely and sad
Lembra sua mãe, tão sozinha e triste
This will be her fate if you treat her as bad
Este será o destino dela se você tratá-la tão mal quanto
[Fear] You're afraid she might turn you down
[Medo] Você tem medo dela te recusar
All your hopes dashed to the ground
Todas suas esperanças, jogadas ao chão
Nobody loved you, nobody will
Ninguém te amou, ninguém amará
Why should you even try...but still...
Por que você deveria tentar...mas mesmo assim...
[Me] Friday night, I had a few
[Eu] Sexta à noite, eu tomei algumas
[Wife] There was no need to talk
[Esposa] Não havia necessidade de falar
[Me] There she was, out of the blue
[Eu] Lá estava ela, do nada
[Wife] We just started to walk
[Esposa] Nós apenas começamos a andar
[Me] Hand in hand, we took the floor
[Eu] Mãos dadas, nós fomos para a pista
[Wife] And we danced, and we danced, and we danced
[Esposa] E nós dançamos, e nós dançamos, e nós dançamos
[Me] I could move, I could talk...even more...
[Eu] Eu podia mover, podia falar...ainda mais...
[Passion] Do it right, do it right, we ain't got all night
[Paixão] Faça certo, faça certo, nós não temos a noite toda
Do it now, do it now, I think you know how
Faça agora, faça agora, eu acho que você sabe como
[Pride] Let it out, let it out, now don't mess about
[Orgulho] Deixe sair, deixe sair, agora não estrague tudo
Let her in, let her in, let the party begin!
Deixe-a entrar, deixe-a entrar, deixe a festa começar!
[Agony] Remember your father, well you're just like him
[Agonia] Lembra seu pai, bem, você é igual à ele
Nothing but violence and fury within
Nada além de violência e fúria guardada
Remember your mother, so lonely and sad
Lembra sua mãe, tão sozinha e triste
This will be her fate if you treat her as bad
Este será o destino dela se você tratá-la tão mal quanto
[Passion] Do it right, do it right, we ain't got all night
[Paixão] Faça certo, faça certo, nós não temos a noite toda
Do it now, do it now, I think you know how
Faça agora, faça agora, eu acho que você sabe como
[Pride] Let it out, let it out, now don't mess about
[Orgulho] Deixe sair, deixe sair, agora não estrague tudo
Let her in, let her in, let the party begin!
Deixe-a entrar, deixe-a entrar, deixe a festa começar!
[Agony] Remember your father, well you're just like him
[Agonia] Lembra seu pai, bem, você é igual à ele
Nothing but violence and fury within
Nada além de violência e fúria guardada
Remember your mother, so lonely and sad
Lembra sua mãe, tão sozinha e triste
This will be her fate if you treat her as bad
Este será o destino dela se você tratá-la tão mal quanto
[Passion] Do it right, do it right, we ain't got all night
[Paixão] Faça certo, faça certo, nós não temos a noite toda
Do it now, do it now, I think you know how
Faça agora, faça agora, eu acho que você sabe como
[Pride] Let it out, let it out, now don't mess about
[Orgulho] Deixe sair, deixe sair, agora não estrague tudo
Let her in, let her in, let the party begin!
Deixe-a entrar, deixe-a entrar, deixe a festa começar!
vídeo incorreto?