Airplanes (Feat. Hayley Williams) (Aviões (Part. Hayley Williams)) de B.o.B

Tradução completa da música Airplanes (Feat. Hayley Williams) para o Português

Airplanes (Feat. Hayley Williams)
Airplanes (Feat. Hayley Williams)
Tradução automática
Airplanes (Feat. Hayley Williams)
Aviões (Part. Hayley Williams)
Can we pretend that airplanes in the night sky
Podemos fingir que os aviões no céu à noite são
Like shooting stars
Como estrelas cadentes
I could really use a wish right now, a wish right
Seria muito bom um desejo agora, um desejo
Now, a wish right now
Agora, um desejo agora
Can we pretend that airplanes in the night sky
Podemos fingir que os aviões no céu à noite são
Like shooting stars
Como estrelas cadentes
I could really use a wish right now, a wish right
Seria muito bom fazer um desejo agora, um desejo
Now, a wish right now
Agora, um desejo agora
I could use a dream or a genie or a wish
Seria muito bom um sonho ou um gênio ou um desejo
To go back to a place much simpler than this
Para voltar a um lugar muito mais simples que esse
'Cause after all the partyin' and smashin' and
Porque depois de todo festejar e embebedar e
Crashin'
Zonear
And all the glitz and glam and the fashion
E todo o brilho e glamour e moda
And all the pandemonium and all the madness
E todo pandemônio e toda loucura
There comes a time when you fade to the blackness
Chega um momento em que você se enfraquece para a escuridão
And when you're starin at the phone in your lap
E quando você está encarando o telefone em seu colo
And you hopin' but them people never call you back
E você espera, mas aquelas pessoas nunca te ligam de volta
But that's just how the story unfolds
Mas isso é apenas como a história se desenrola
You get another hand soon after you fold
Você consegue uma mão logo depois que você recua
And when your plans unravel in the sand
E quando seus planos se desfazem na areia
What would you wish for if you had one chance?
O que você desejaria se você tivesse uma chance?
So airplane airplane sorry I'm late
Então, avião, avião, desculpe, estou atrasado
I'm on my way so don't close that gate
Estou no meu caminho, então não feche essa porta
If I don't make that then I'll switch my flight and
Se eu não conseguir, então vou mudar meu voo e
I'll be right back at it by the end of the night
Estarei de volta no fim da noite
Can we pretend that airplanes in the night sky
Podemos fingir que os aviões no céu à noite são
Like shooting stars
Como estrelas cadentes
I could really use a wish right now, a wish right
Seria muito bom um desejo agora, um desejo
Now, a wish right now
Agora, um desejo agora
Can we pretend that airplanes in the night sky
Podemos fingir que os aviões no céu à noite são
Like shooting stars
Como estrelas cadentes
I could really use a wish right now, a wish right
Seria muito bom um desejo agora, um desejo
Now, a wish right now
Agora, um desejo agora
Yeah somebody take me back to the days
Sim, alguém me leve de volta aos dias
Before this was a job before I got paid
Antes de isso ser um emprego, antes de eu ser pago
Before it ever mattered what I had in my bank
Antes de importar o que tinha no meu banco
Yeah back when I was trying to get into the subway
Sim, voltar para quando eu estava tentando entrar no metrô
And back when I was rappin for the hell of it
E voltar para quando eu estava fazendo rap apenas pelo inferno de fazer
But nowadays we rappin' to stay relevant
Mas hoje nós estamos fazendo rap para sermos relevantes
I'm guessing that if we could make some wishes out or
Acho que se pudéssemos fazer alguns desejos ou usar
Airplanes
Aviões
Then maybe oh maybe I'd go back to the days
E aí, talvez, talvez, eu voltaria para os dias
Before the politics that we call the rap game
Antes da política, que chamamos de o jogo do rap
And back when ain't nobody listened to my mix tape
E voltar para quando ninguém escutava minhas músicas
And back before when I tried to cover up my slang
E voltar para antes de quando eu tentei esconder minha gíria
But this is for the Decatur, what's up, Bobby Ray?
Mas isso é para o Decatur, e aí, Bobby Ray?
So can I get a wish to end the politics
Então eu posso fazer um desejo de acabar com a política
And get back to the music that started this shit
E voltar para a música que começou essa merda
So here I stand and then again I say
Pois aqui estou e de novo eu digo
I'm hopin we can make some wishes outa airplanes
Espero que possamos fazer alguns pedidos ao avião
Can we pretend that airplanes in the night sky
Podemos fingir que os aviões no céu à noite são
Like shooting stars
Como estrelas cadentes
I could really use a wish right now, a wish right
Seria muito bom um desejo agora, um desejo
Now, a wish right now
Agora, um desejo agora
Can we pretend that airplanes in the night sky
Podemos fingir que os aviões no céu à noite são
Like shooting stars
Como estrelas cadentes
I could really use a wish right now, a wish right
Seria muito bom um desejo agora, um desejo
Now, a wish right now (x2)
Agora, um desejo agora (x2)
I could really use a wish right now
Seria muito bom um desejo agora
I could really use a wish right now
Seria muito bom um desejo agora
Like, like, like shootin stars
Como, como, como estrelas cadentes
I could really use a wish right now
Seria muito bom um desejo agora
A wish a wish right now
Um desejo, um desejo agora
vídeo incorreto?