Out Of My Mind (Feat. Nicki Minaj) (Fora De Controle (Part. Nicki Minaj)) de B.o.B

Tradução completa da música Out Of My Mind (Feat. Nicki Minaj) para o Português

Out Of My Mind (Feat. Nicki Minaj)
Out Of My Mind (Feat. Nicki Minaj)
Tradução automática
Out Of My Mind (Feat. Nicki Minaj)
Fora De Controle (Part. Nicki Minaj)
I’m, I’m, I’m, I’m
Eu estou, eu estou, eu estou, eu estou
I’m out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
Out of my fucking mind
Fora de controle
I’m, I’m
Eu estou, estou
I’m out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
Out of my mind (yeah, it's B.o...)
Fora de controle
I’m,
Eu estou, Estou
Out of my, out of my mind (B)
Eu estou fora de, fora de controle
I’m, I’m, I’m
Estou, Estou, Estou
I’m out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
(Mind, mind, mind, mind)
(Controle, controle, controle, controle)
I’m out of my fucking mind
Fora de controle
Out of my fucking mind (Mind)
Fora de controle (Controle, controle, controle)
I’m out of my fucking mind, G-G-golly, oh my
Eu estou fora de controle, G-G-golly
I was doing fine, once upon a time
Era uma vez quando eu estava bem
Then my brain left and it didn’t say bye
Até que meu cérebro foi embora e não disse adeus
Don’t look at me wrong; I’m out of my mind
Não me olhe com injustiça, eu perdi o controle
Like Nostradamus and da Vinci combined
Como Nostradamus e da Vinci juntos
So paranoid of espionage
Tão paranoico com essa coisa de espionagem
I’m watching my doors and checking my blinds
Estou verificando minhas portas e verificando minhas persianas.
My brain is on vacation, they telling me
Meu cérebro está de férias, eles estão me dizendo
And I’m bi-polar to the severity
E eu sou gravemente bipolar
And I need medication, apparently
E eu preciso de medicação, aparentemente
And some electrocompulsive therapy
E uma terapia eletro-compulsiva
I am a rebel but yes I’m so militant
Eu sou um rebelde, mas sim, também sou bem militante.
Still I’m eligible for disabilities
Estou qualificado para ter deficiências
I am psychotic but there is no remedy
Eu sou psicótico, mas não existe remédio
This is not figurative, this is literally
Não tô falando figurativamente, isso é literalmente
If these niggas go dumb, I go to the mental facility
Esses manos são tão idiotas, eu vou para hospício
See, man I’m so out there, I slap fives with E.T
Eu sou de outro mundo, eu dei um "qual é" pro E.T
I don’t need a feature, they don’t wanna?
Não preciso de parceria, eles não querem nem me pagar um jantar
When I’m on this beat
Quando estou nessa batida
If you feel the same as me, then you gotta agree
Se você sente o mesmo que eu, então você tem que concordar
I’m, I’m, I’m, I’m
Eu estou, eu estou, eu estou, eu estou
I’m out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
Out of my fucking mind
Fora de controle
I’m, I’m
Eu estou, estou
I’m out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
Out of my mind
Fora de controle
I’m, I’m
Eu estou, Estou
Out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
I’m, I’m, I’m
Estou, Estou, Estou
I’m out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
(Mind, mind, mind, mind)
(Controle, controle, controle, controle)
I’m out of my fucking mind
Fora de controle
Out of my fucking mind (Mind, mind, mind)
Fora de controle (Controle, controle, controle)
What’s your name? B.o.B?
Qual o seu nome? B.o.B?
So, they callin’ you Bob?
E o seu apelido é Bob?
Stop playing, nigga, you know that I’m known for the Bob
Pare com esse jogo, você sabe que me conhecem pelo penteado
Couple hit songs, got you thinking you a hearthrob
Duas músicas de sucesso fizeram você se achar um galã
Well, this thang so good, make a nigga wanna sob
Essa música é tão boa que faz os invejosos quererem chorar
(Hmm, hmm)
(Hmm, hmm)
You don’t need a feature?
Você não precisa de parceria?
Nigga, I’m the feature
Mano, eu sou sua parceira
You gon’ be the priest, and I’mma be the preacher
Você vai ser o sacerdote, e eu vou ser a pregadora
You can be the he-man, I’mma be the she-ra
Você pode ser o He-Man, eu vou ser a She-ra
You can be the Grim, I’mma be the Reaper
Você pode ser o Sinistro, eu vou ser a Ceifadora
Can we pretende that airplanes in the night skies
Os aviões no céu à noite
Are like shooting stars?
São como estrelas cadentes?
Well, you gon really need a wish right now
Bem, você realmente vai precisar de um desejo agora
When my goons come through and start shooting stars
Porque os meus capangas vão vir e fazer essas estrelas ficarem decadentes
You know, I’m all about shoes and cars
Você sabe, eu faço tudo por sapatos e carros
I’m kinda drunk off blue Bacardi
Eu estou meia bêbada no meu Bacardi azul
I told Baby when I get my new advance
Eu lhe disse, meu bem. Quando eu receber meu salário
I’mma blow that motherfucker on a blue Bugatti
Eu vou arrasar na porra do meu Bugatti azul
You know, I graduated summa cum laude
Você sabe, eu me formei em um ótimo lugar
That’s why they thinking I’m Illuminati
É por isso que eles estão pensando que eu sou Illuminati
And matter fact, let’s kiss and make-up
Vamos para o que importa, dar um beijo e fazer as pazes
I’ll help you escape on my blue Ducati
Vou ajudá-lo a escapar no meu Ducati azul
Hallelujah!
Aleluia!
I’m, I’m, I’m, I’m
Eu estou, eu estou, eu estou, eu estou
I’m out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
Out of my fucking mind
Fora de controle
I’m, I’m
Eu estou, estou
I’m out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
Out of my mind
Fora de controle
I’m, I’m
Eu estou, Estou
Out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
I’m, I’m, I’m
Estou, Estou, Estou
I’m out of my, out of my mind (Mind, mind, mind, mind)
Eu estou fora de, fora de controle (Controle, controle, controle, controle)
I’m out of my fucking mind
Fora de controle
Out of my fucking mind (Mind, mind, mind)
Fora de controle (Controle, controle, controle)
I’m out of it
Eu sou louco
I can’t seem to come out of it
E não consigo deixar de ser louco
What’s going on inside of my head?
O que está acontecendo dentro da minha cabeça?
It feels like I’m being John Malkovich
Estou parecendo John Malkovich
Ladies and gentlemen, please turn it down a bit
Senhoras e senhores, por favor, abaixem um pouco o som
There’s an announcement, I like to announce (It…)
Tem um anúncio, eu gostaria de anunciar (Ele...)
Wait, how am I’m suppose to announce this shit?
Espera, o que eu queria anunciar nessa merda?
I don’t need this song, I don’t need this nigga
Eu não preciso dessa música, eu não preciso disso, mano
Cause a nigga bring the noise like an onomonopia
Porque um mano traz o barulho como uma Onomatopeia
Leave him in the dust, all he see is my Adidas
Deixe ele na poeira, tudo o que ele vê é o meu Adidas
Na na na na boo boo, wouldn’t want to be ya
Na na na na boo boo, não queria ser você
Never turnin’ back, how you think I got here?
Nunca olhe pra trás, como você acha que eu cheguei até aqui?
And I’m never slowing down, fuck was that a deer?
E nunca vou desacelerar, caramba aquilo era um cervo?
If you got a problem, step to the office
Se você tem um problema, mande para o escritório
Matter fact, never mind, talk to the Kiosk, Biatch
Na verdade, deixe para lá, fale com o Kiosh, vadia
You have no idea
Você não tem ideia
That’s why they call me B dot
Por isso que me chamam de B ponto
Been a maniac ever since I was knee-high
Sou um maniaco desde criança
I’m gonna need help, someone call Charter,
Em breve, vou precisar de ajuda. Alguém chame Charter
Maybe call FEMA cause I got to be crazy
Ou chame a Gestão de Emergências porque eu tô louco
Or outta my mind to have this many steps on my VISA
Ou fora de controle por ter esse tanto de dinheiro no meu VISA
I’m, I’m, I’m, I’m
Eu estou, eu estou, eu estou, eu estou
I’m out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
Out of my fucking mind
Fora de controle
I’m, I’m
Eu estou, estou
I’m out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
Out of my mind
Fora de controle
I’m, I’m
Eu estou, Estou
Out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
I’m, I’m, I’m
Estou, Estou, Estou
I’m out of my, out of my mind
Eu estou fora de, fora de controle
(Mind, mind, mind, mind)
(Controle, controle, controle, controle)
I’m out of my fucking mind
Fora de controle
Out of my fucking mind (Mind, mind, mind)
Fora de controle (Controle, controle, controle)
Wait, if I’m here and you’re there?
Espere, se eu estou aqui e você está lá?
And if I’m here and you’re there?
E se eu estou aqui e você está lá?
And if I’m here and you’re there?
E se eu estou aqui e você está lá?
And if I’m here and you’re there?
E se eu estou aqui e você está lá?
And if I’m here and you’re there?
E se eu estou aqui e você está lá?
And if I’m here and you’re there?
E se eu estou aqui e você está lá?
Um, yeah, yeah
Um, yeah, yeah
Nicki, B.o.B, ho
Nicki, B.o.B, ho
(Shh… they might be listening)
(Shiiiu, eles podem estar ouvindo)
vídeo incorreto?