Company Of Strangers
Tradução automática
Company Of Strangers
Company Of Strangers
Made his way out from the low lands
Fez o seu caminho para fora das terras baixas
The son of a preacher man
O filho de um pregador
Then he seemed to lose direction
Em seguida, ele pareceu perder a direção
On his way to the promised land, no no
Em seu caminho para a terra prometida, não, não
It started with a woman
Tudo começou com uma mulher
And it ended in a bottle fight
E terminou em uma briga de garrafa
The jury would not forgive him
O júri não lhe perdoaria
When he took a man within an inch of his life
Quando ele assumiu um homem dentro de uma polegada de sua vida
When they took away his freedom
Quando tiraram sua liberdade
Buried his soul aside, no no
Enterrado sua alma para o lado, não, não
In the company of strangers
Na companhia de estranhos
You find the enemy within, no
Você encontra o inimigo interno, não
And the walls that capture evil
E as paredes que o mal captura
Keep the faith from getting in
Mantenha a fé de entrar em
In the company of strangers
Na companhia de estranhos
So he sits behind these gray walls
Assim, ele fica por trás dessas paredes cinza
Staring at the yellow moon
Olhando fixamente para a lua amarela
His dreams lie shattered all around him
Sua sonhos mentira quebrou tudo ao seu redor
Casting shadows into his room, baby
Lançando sombras em seu quarto, baby
When they took away his freedom
Quando tiraram sua liberdade
They buried his soul aside, no no
Enterraram a sua alma para o lado, sem nenhuma
In the company of strangers
Na companhia de estranhos
You find the enemy within, no
Você encontra o inimigo interno, não
And the walls that capture evil
E as paredes que o mal captura
Keep the faith from getting in
Mantenha a fé de entrar em
In the company of strangers
Na companhia de estranhos
So the years passed by one day
Assim, os anos passaram por um dia
Steps outside to the blinding sun
Passos de fora para o sol ofuscante
No money in his pockets, and his clothes out of damn
Sem dinheiro no bolso e suas roupas fora de droga
But under his shirt he wears a gun, no no
Mas sob a camisa que ele usa uma arma, não, não
When they buried him the very next morning
Quando sepultaram na manhã seguinte
For other that went wrong
Por outro que deu errado
In a graveyard full of outlaws
Em um cemitério cheio de bandidos
In a stranger's everyone
Em todo mundo de um estranho
In the company of strangers
Na companhia de estranhos
You find the enemy within, no, no
Você encontra o inimigo interno, não, não
And the walls that capture evil
E as paredes que o mal captura
Keep the faith from getting in
Mantenha a fé de entrar em
In the company of strangers
Na companhia de estranhos
You find the enemy within
Você encontra o inimigo interno
And the walls that capture evil
E as paredes que o mal captura
Keep the faith from getting in
Mantenha a fé de entrar em
In the company, in the company of strangers
Na empresa, na companhia de estranhos
Listen, I've gotta get out of here
Escute, eu tenho que sair daqui
I've gotta get out of here
Eu tenho que sair daqui
vídeo incorreto?