That'll Do Nicely
Tradução automática
That'll Do Nicely
Que Vai Fazer Bem
I go to bed, toss and turn,
Eu vou para a cama, arremessar e virar,
Dream I've ten pound notes to burn,
Sonho que eu £ 10 notas para queimar,
A credit card, a swiss account
Um cartão de crédito, uma conta na Suíça
With an undeclared amount
Com uma quantidade não declarada
I've seen the ads on my tv
Eu vi os anúncios no meu tv
But it's not for the likes of me
Mas não é para gente como eu
'Cause I'm a mess, but none the less
Porque eu sou uma bagunça, mas, não obstante,
It's all about the rush-hour express
É tudo sobre o expresso na hora do rush
Oh, that'll do nicely, sir
Ah, isso vai fazer bem, senhor
Stick in your finger and pull out the plum
Fique no seu dedo e retirar a ameixa
(A kodiak???) (the berlin????) pound
(A Kodiak??) (De Berlim??) Libra
I'll take it easy I'll be 'round
Vou ter calma eu vou ser 'round
Walk along my private beach
Caminhe ao longo da minha praia privada
On an out of reach
Em um fora do alcance
Let them work a nervous stroke
Deixe-os trabalhar um acidente vascular cerebral nervoso
The whole day through would be a joke
O dia inteiro seria uma piada
What mess, but none the less
Que bagunça, mas, não obstante,
It's all about the rush-hour express
É tudo sobre o expresso na hora do rush
Oh, that'll do nicely, sir
Ah, isso vai fazer bem, senhor
Stick in your finger and pull out the plum
Fique no seu dedo e retirar a ameixa
Oh, that'll do nicely, sir
Ah, isso vai fazer bem, senhor
Stick in your finger and pull out the plum
Fique no seu dedo e retirar a ameixa
(Russian music)
(Música russa)
That will do nicely comrades
Isso vai fazer muito bem camaradas
(Russian music)
(Música russa)
(Spanish music)
(Música espanhola)
Raspatutae!!
Raspatutae!
Eight o'clock, electric shock
Oito horas, choque elétrico
Alarm bells ringing, punch the clock
Soar o alarme, soco o relógio
But I don't care what clothes you wear
Mas eu não me importo com o que as roupas que você usa
I'm an undercover millionaire
Eu sou um milionário disfarçado
Mind the queue the nighttime too
Cuidado com a fila a noite também
Slander til the afternoon
Calúnia até a tarde
They're in a mess but none the less
Eles estão em uma bagunça, mas, não obstante,
It's all about the rush-hour express
É tudo sobre o expresso na hora do rush
Oh, that'll do nicely, sir
Ah, isso vai fazer bem, senhor
Stick in your finger and pull out the plum
Fique no seu dedo e retirar a ameixa
Oh, that'll do nicely, sir
Ah, isso vai fazer bem, senhor
Stick in your finger and pull out the plum
Fique no seu dedo e retirar a ameixa
Oh, that'll do nicely, sir
Ah, isso vai fazer bem, senhor
vídeo incorreto?