I Turn On The Light
Tradução automática
I Turn On The Light
I Turn On The Light
Turn On The Light
Acender a luz
I had a friend who kept a candle in his pocket,
Eu tinha um amigo que tinha uma vela no bolso,
he used to touch it when the wind was blowing high,
ele costumava tocá-la quando o vento estava soprando alto,
I guess it made him feel like he could buck the system
Eu acho que o fez se sentir como se ele pudesse resistir ao sistema
and when it flickered out we laid him down to die,
e quando ele apagou nós deitou para morrer,
turn on the light,
acender a luz,
turn on a million blinding brilliant white incendiary lights,
ligar um milhão de ofuscantes luzes brancas brilhantes incendiárias,
a beacon in the night,
um farol na noite,
I'll burn relentlessly until my juice runs dry
Eu vou queimar incansavelmente até meu suco secar
I'll construct a rack of tempered beams and trusses
Eu vou construir uma prateleira de vigas e treliças temperado
and equip it with a million tiny suns,
e equipá-lo com um milhão de sóis minúsculos,
I'll install upon the roof of my compartment
Vou instalar em cima do telhado da minha compartimento
and place tinfoil on my floor and on my walls,
e tinfoil lugar no meu chão e nas minhas paredes,
then I'll turn on the light.....
então eu vou acender a luz .....
and I'll burn like a roman fucking candle,
e eu vou queimar como uma vela romana porra,
like a chasm in the night,
como um abismo no meio da noite,
for a miniscule duration,
para uma duração minúsculo,
ecstatic immolation,
imolação de êxtase,
incorrigible delight
prazer incorrigível
vídeo incorreto?