I'm Swimming (Eu Estou Nadando) de Balance and Composure

Tradução completa da música I'm Swimming para o Português

I'm Swimming
Tradução automática
I'm Swimming
Eu Estou Nadando
Honeyglow,
Honeyglow,
You tear me up
Você me rasgar
Leaving it all exposed,
Deixando tudo isso exposto,
Just so you know.
Só para você saber.
And all these chemicals
E todos esses produtos químicos
Become the only thing I really know
Tornar-se a única coisa que eu realmente sei
And I keep them close.
E eu mantê-los perto.
Ocean blue,
Azul oceano,
I'm swimming in the very midst of you.
Eu estou nadando no próprio meio de vós.
You should try it too.
Você deve tentar isso também.
Come on and feel it out,
Venha e sinta-lo,
Tell me everything you think about
Diga-me tudo o que você pensa sobre
When we're not dreaming.
Quando não estamos sonhando.
Be my only flame.
Seja a minha única chama.
Caught me swimming in a daydream,
Me pegou nadando em um devaneio,
Caught me blocking out all my past.
Pego me bloqueando todo o meu passado.
But take me back
Mas me levar de volta
And be my time machine,
E a minha máquina do tempo,
Show me the sky from a new perspective.
Mostre-me o céu a partir de uma nova perspectiva.
Lay me down,
Deite-me,
Feeling the world spin me all around,
Sentindo o mundo me girar ao redor,
Got to fight these demons.
Tem de lutar contra esses demônios.
As I'm coming down,
Como eu estou indo para baixo,
It slips away as your body drowns
Ele fugirá de suas afoga corpo
Leaving me so empty.
Deixando-me tão vazio.
Holding smoke,
Segurando fumaça,
Should I expect to see your holy ghost
Devo esperar para ver o seu Espírito Santo
And its voice of reason?
E a voz da razão?
Honeyglow,
Honeyglow,
Don't tear me up and leave me all exposed
Não me rasgar e me deixar tudo exposto
When we're only dreaming.
Quando estamos apenas sonhando.
Be my only flame,
Seja a minha única chama,
Clean me out
Limpe-me para fora
And lead me on to grace.
E levar-me a graça.
Caught me swimming in a daydream,
Me pegou nadando em um devaneio,
Caught me blocking out all my past.
Pego me bloqueando todo o meu passado.
But take me back
Mas me levar de volta
And be my time machine,
E a minha máquina do tempo,
Show me the sky from a new perspective.
Mostre-me o céu a partir de uma nova perspectiva.
Caught me swimming in a daydream,
Me pegou nadando em um devaneio,
Caught me blocking out all my past.
Pego me bloqueando todo o meu passado.
But take me back
Mas me levar de volta
And be my time machine,
E a minha máquina do tempo,
Show me the sky from a new perspective.
Mostre-me o céu a partir de uma nova perspectiva.
Dark, dark, dark,
Escuro, escuro, escuro,
I was walking in the dark,
Eu estava andando no escuro,
I was carrying a message but I left it in the dark.
Eu estava levando uma mensagem, mas eu deixei ele no escuro.
There's a light, light, light
Há uma luz, luz, luz
And it's shining on my heart.
E ele está brilhando em meu coração.
Lighting up my head and soon will tear me all apart.
Iluminando a minha cabeça e logo vai me rasgar em pedaços.
And you say
E você diz:
That this is not about changing all my ways,
Que não se trata de mudar todos os meus caminhos,
My sad ways.
Meus caminhos tristes.
Come back in May,
Volte em maio,
When the sun is always shining on your face
Quando o sol está sempre brilhando em seu rosto
And my face.
E o meu rosto.
vídeo incorreto?