What Goes Around Comes Around
Tradução automática
What Goes Around Comes Around
What Goes Around Comes Around
Hey girl,
Ei garota,
Is he everything you wanted in a man?
Ele é tudo o que você queria em um homem?
You know I gave you the world
Você sabe que eu te dei o mundo
You had me in the palm of your hand
Você me teve na palma da sua mão
So, why the love went away?
Então, por que o amor foi embora?
I just can't seem to understand
Eu só não consigo entender
Thought it was me and you, baby
Pensei que fosse eu e você, baby
Me and you until the end
Eu e você até o fim
But I guess I was wrong
Mas eu acho que estava errado
Don't wanna talk about it
Não quero falar sobre isso
Don't wanna think about it
Não quero pensar sobre isso
I'm just so sick about it
Eu estou tão doente sobre ele
I can't believe it's ending this way
Eu não posso acreditar que está terminando desta forma
Just so confused about it
Só assim confuso sobre isso
Feeling the blues about it
Sentindo os azuis sobre isso
I just can't do without ya
Eu apenas não posso fazer sem ya
Tell me is this fair
Diga-me isso é justo
Is this the way it's really going down?
É este o caminho que realmente está acontecendo para baixo?
Is this how we say goodbye?
É assim que vamos dizer adeus?
Should've known better when you came around
Deveria ter conhecido melhor quando você apareceu
That you were gonna make me cry
Que você iria me fazer chorar
Now it's breaking my heart to watch you run around
Agora ele está quebrando meu coração ver você correr ao redor
'Cause I know that you're living a lie
Porque eu sei que você está vivendo uma mentira
That's ok, baby
Isso é ok, baby
'Cause in time you will find
Porque na hora que você vai encontrar
What goes around, goes around, goes around
O que se passa ao redor, dá a volta, se passa em torno
Comes all the way back around
Vem todo o caminho de volta ao redor
What goes around, goes around, goes around
O que se passa ao redor, dá a volta, se passa em torno
Comes all the way back around
Vem todo o caminho de volta ao redor
What goes around, goes around, goes around
O que se passa ao redor, dá a volta, se passa em torno
Comes all the way back around
Vem todo o caminho de volta ao redor
What goes around, goes around, goes around
O que se passa ao redor, dá a volta, se passa em torno
Comes all the way back around
Vem todo o caminho de volta ao redor
Now girl
Agora menina
I remember everything that you claimed
Eu lembro de tudo que você alegou
You said that you were moving on now
Você disse que estava partindo agora
Maybe I should do the same
Talvez eu deveria fazer o mesmo
The funny thing about that is
O engraçado sobre o que é
I was ready to give you my name
Eu estava pronto para dar-lhe o meu nome
Thought it was me and you baby
Pensei que era eu e você, baby
Now, it's all just a shame
Agora, é tudo uma vergonha
That I guess I was wrong
Que eu acho que estava errado
Don't wanna think about it
Não quero pensar sobre isso
Don't wanna talk about it
Não quero falar sobre isso
I'm just so sick about it
Eu estou tão doente sobre ele
I can't believe it's ending this way
Eu não posso acreditar que está terminando desta forma
Just so confused about it
Só assim confuso sobre isso
Feeling the blues about it
Sentindo os azuis sobre isso
I just can't do without ya
Eu apenas não posso fazer sem ya
Tell me is this fair?
Diga-me isso é justo?
Is this the way it's really going down?
É este o caminho que realmente está acontecendo para baixo?
Is this how we say goodbye?
É assim que vamos dizer adeus?
I should've known better when you came around
Eu deveria ter conhecido melhor quando você apareceu
That you were gonna make me cry
Que você iria me fazer chorar
You know it's breaking my heart to watch you run around
Você sabe que está quebrando meu coração ver você correr ao redor
'Cause I know that you're living a lie
Porque eu sei que você está vivendo uma mentira
That's ok, baby
Isso é ok, baby
'Cause in time you will find
Porque na hora que você vai encontrar
What goes around, goes around, goes around
O que se passa ao redor, dá a volta, se passa em torno
Comes all the way back around
Vem todo o caminho de volta ao redor
What goes around, goes around, goes around
O que se passa ao redor, dá a volta, se passa em torno
Comes all the way back around
Vem todo o caminho de volta ao redor
What goes around, goes around, goes around
O que se passa ao redor, dá a volta, se passa em torno
Comes all the way back around
Vem todo o caminho de volta ao redor
What goes around, goes around, goes around
O que se passa ao redor, dá a volta, se passa em torno
Comes all the way back around
Vem todo o caminho de volta ao redor
vídeo incorreto?