Antisocial
Tradução automática
Antisocial
Anti-social
Wake up the dead screaming so silently
Acorde o morto gritando tão silenciosamente
Punch out the walls of insecurity
Perfurar as paredes de insegurança
Make up and stand and say that I'll be fine
Maquiagem e ficar de pé e dizer que eu vou ficar bem
I spread these kinds of rumors all the time
Eu abro esses tipos de rumores o tempo todo
My barricade is like a prison fence
Meu barricada é como uma cerca de prisão
The way I'm feeling when I smile
A maneira como eu estou me sentindo quando eu sorrio
They really make no sense
Eles realmente não fazem sentido
Lights in my room just like a starry night
Luzes no meu quarto apenas como uma noite estrelada
And that's the way that it goes
E essa é a maneira que ele vai
That's just the way that it goes
Essa é apenas a maneira que ele vai
When there's nobody around you
Quando não há ninguém ao seu redor
No one will profound you
Ninguém vai profunda você
Just leave me alone
Me deixe em paz
Don't leave me by myself
Não me deixe sozinho
I see no friends
Não vejo amigos
Only strangers
Apenas estranhos
That don't know my danger
Que não sabe o meu perigo
I drink my coffee from a paper cup
Eu bebo meu café de um copo de papel
It doesn't keep my hands warm enough
Não manter as mãos quentes o suficiente
Making some plans so I had something to break
Fazendo alguns planos que eu tinha algo para quebrar
Look in a line so I had something to fake
Olhe em uma linha que eu tinha algo a falsa
There's no protection when the demons come
Não há proteção quando os demônios vêm
I hear them screaming pound on my eardrums
Eu ouvi-los gritando libra em meus tímpanos
This house is haunted now but nobody knows
Esta casa é assombrada, mas agora ninguém sabe
That's just the way that it goes
Essa é apenas a maneira que ele vai
That's just the way that it goes
Essa é apenas a maneira que ele vai
When there's nobody around you
Quando não há ninguém ao seu redor
No one will profound you
Ninguém vai profunda você
Just leave me alone
Me deixe em paz
Don't leave me by myself
Não me deixe sozinho
I see no friends
Não vejo amigos
Only strangers
Apenas estranhos
That don't know my danger (Oh, Ohh)
Que não sabe o meu perigo (Oh, Oh)
Tell me this is a dream
Diga-me que é um sonho
Give me the weightlessness I need
Dá-me a leveza que eu preciso
I'm floating around this room now
Eu estou flutuando em volta deste quarto agora
Escaping the memory stampede
Escapando a debandada de memória
I think I can see my mother
Eu acho que posso ver a minha mãe
Living without her has made me weak
Viver sem ela me fez fraco
I'm fighting a losing battle
Estou lutando uma batalha perdida
I am a game of hide and seek
Eu sou um jogo de esconde-esconde
When there's nobody around you
Quando não há ninguém ao seu redor
No one will profound you
Ninguém vai profunda você
Just leave me alone
Me deixe em paz
Don't leave me by myself
Não me deixe sozinho
I see no friends
Não vejo amigos
Only strangers
Apenas estranhos
That don't know my danger
Que não sabe o meu perigo
When there's nobody around you
Quando não há ninguém ao seu redor
No one will profound you
Ninguém vai profunda você
Just leave me alone
Me deixe em paz
Don't leave me by myself
Não me deixe sozinho
I see no friends
Não vejo amigos
Only strangers
Apenas estranhos
That don't know my danger (Ohh, Woah ohh)
Que não sabe o meu perigo (Ohh, Woah ohh)
That's just the way that it goes (ohhh)
Essa é apenas a maneira que ele vai (ohhh)
vídeo incorreto?