The Stars
Tradução automática
The Stars
As Estrelas
(Hey ye-yeah) (jyeah)
(Hey ye-yeah, yeah)
Thank you ladies and gentlemen
Obrigado senhoras e senhores!
It’s your man k to the m baby
É o seu cara, do K para o M, baby
And I’d like to introduce my boys, tonight
E eu gostaria de apresentar os meus meninos hoje à noite
You know how we do
Você sabe como nós fazemos
We’re hitting big yo
Estamos fazendo sucesso yo!
(It’s real, let’s go!)
(É real, vamos lá!)
Ikura hashiri tsudzukete mo ran'ningumashīn
Não importa o quanto eu corra como uma máquina em execução
Mitai kawaranai keshiki wa onaji machi
O cenário desta cidade não vai mudar
Ikura shinken ni natte mo shinken ni naru hodo ni
Não importa o quão sério eu me torne, o quão sério eu me tornei
Haguruma ga maki modoshi sekashi dasu
A engrenagem rebobina e corre
But, ever never give up jinsei wa dekai shīsō
Mas nunca, nunca desista, a vida é uma grande gangorra
Agari sagari wa atarimae no sekai mo
Há altos e baixos, até mesmo no mundo natural
Itsunomanika te ga kusari ni tsunaga reru
Suas mãos serão acorrentadas um dia
Tamani eikō arukedo mata fusaga reru
Às vezes, não há glória, mas isso é relativo
Can you feel this life? Nara, akiramen na yo
Você pode sentir essa vida? Se puder, não desista
Yume no tame ni hikaru ashita mezasou
Vamos apontar para o amanhã brilhando para os nossos sonhos
Kujike-sōna toki datte muimi janai
Mesmo que haja momentos em que você se sinta desanimado, nada é em vão
Ima wa biri demo yumenara biri janai
Mesmo se você estiver no último lugar agora, se você tem um sonho então tudo bem
Dakara never give up kangae sugiru na mō
Por isso, nunca desista, nem sequer pense nisso
Miterudake ja tsukamenai sa bigguna shō
Só de pensar nisso, você não alcançará o "grande show"
Sono mune shidai sa yume to, kurumirai no seikō
Com o seu coração, pouco a pouco, juntamente com o seu sonho, sucesso é o que vem no futuro
Sonotoki made tomarazu ni mata, let it go
Até então, não pare e deixe ir!
Don'na, toki datte, sō
Não importa quando, isso mesmo!
Don'na, koto atte mo
Não importa o que aconteça
Miagereba
Se você olhar para cima
Uh hikaru hoshi ga
Uh, as estrelas estão brilhando
So, we’ll be alright (hey)
Então, ficaremos bem
Be alright (ey), be alright (hey)
Ficaremos bem! (ei) Ficaremos bem! (ei)
Ano kagayaku hoshi no yō ni
Assim como aquela estrela que brilha
Hikari hanatsu no sa kienu yō ni
Ilumine-se como se você fosse desaparecer
All night long
A noite toda!
Kasanaru moonlight
A sobreposição da luz da lua
All night long
A noite toda!
Takanaru goodnight
O latejante boa noite
All night long (oh), all night long (oh)
A noite toda! (oh) A noite toda! (oh)
All night, all night, all night long (oh)
A noite, a noite, a noite toda! (oh)
All night long
A noite toda!
Kasanaru moonlight
A sobreposição da luz da lua
All night long
A noite toda!
Takanaru goodnight
O latejante boa noite
All night long (oh), all night long (oh)
A noite toda! (oh) A noite toda! (oh)
All night, all night, all night long (oh) (J-hope)
A noite, a noite, a noite toda! (oh) (J-Hope!)
Hold up! Nageru na saji wa
Espere! O anseio em desistir
Sono inochi wa omou yori mo kachi ga
A vida é mais valiosa do que você pensa
Aru no sa mō chīsana ippo de hajimaru
Vamos começar com pequenos passos
Nanoni naze ibara no michi e to machigau? Huh
Mesmo assim, por que o caminho errado é espinhoso? Huh
Iyanakoto mo sore wa aru-sa tamani
Há coisas desagradáveis, por vezes
But mina to ireba marude harmony
Mas se nós estamos juntos, a harmonia nos rodeia
Kakoma rete iku sa
Nossas mãos quentes unidas, nos abraçando
Kozotte attakai te, mune to kibō de
Peito cheio de esperançosa, todo o caminho para nossos corações
Dakishime rareru hazu kokoro made mo shikkari
Compreender uns aos outros é o certo
Mata tokeai dashi majiwari that’s right chō maemuki mind
Nós iremos mudar para uma mente super positiva
Ni kawarukara mō kinishinai (no wait)
Então não se preocupe (sem espera)
Life’s a game tanoshimu jikan (go play)
A vida é um jogo para se aproveitar (vá jogar)
We ride (go way) we a’ight (okay)
Nós corremos (vá longe) Nós ficaremos bem (ok)
Nukedashi jibun no mirai (go straight)
Escapando do meu futuro (vá em frente)
Ima, kokoro de butsukero ishi no dangan
Agora, as balas que atingiram o meu coração
Sekai ni muke powpow! Like a shotgun!
São direcionadas para o mundo pow pow! Como uma arma!
Don'na toki datte, sō
Não importa quando, isso mesmo!
Don'na koto atte, mo
Não importa o que aconteça
Miagereba
Se você olhar para cima
Uh hikaru hoshi ga
Uh, as estrelas estão brilhando
So, we’ll be alright (hey)
Então, ficaremos bem
Be alright (ey), be alright (hey)
Ficaremos bem! (ei) Ficaremos bem! (ei)
Ano kagayaku hoshi no yō ni
Assim como aquela estrela que brilha
Hikari hanatsu no sa kienu yō ni
Ilumine-se como se você fosse desaparecer
We wanna get money, we wanna get the fame
Nós queremos ganhar dinheiro, nós queremos ter a fama
We wanna get er’thing, but we’ll still feel the same
Nós queremos ter tudo, mas ainda sentimos as mesmas coisas
Shiawasette mon wa doko mukatte ku?
Aonde está a felicidade?
Igaito dokodede moatte
Ela, inesperadamente, não vai a qualquer lugar
Kokoronouchi ya ichi nichi o oeru bīru no naka
Um dia é o fim da sua mente, no interior do edifício
Aru no sa soredake wa kin ja kaenai sa
Essa é a única coisa que o dinheiro não pode comprar
Yume wa furīsaizu mezasu hiroi sora o
Os sonhos são do tamanho livre, visam os vastos céus
Mune no naka wa sō! Deka I amanogawa on the flow!
Em seu peito sim! A grande Via Láctea em fluxo!
Don'na toki datte, sō!
Não importa quando, isso mesmo!
Don'na koto atte mo
Não importa o que aconteça
Miagereba
Se você olhar para cima
Uh hikaru hoshi ga
Uh, as estrelas estão brilhando
So, we’ll be alright (oh)
Então, ficaremos bem
Be alright (oh), be alright ([oh)
Ficaremos bem! (ei), Ficaremos bem! (ei)
Ano kagayaku hoshi no yō ni
Assim como aquela estrela que brilha
Hikari hanatsu no sa kienu yō ni
Ilumine-se como se você fosse desaparecer
All night long
A noite toda!
Kasanaru moonlight
A sobreposição da luz da lua
All night long
A noite toda!
Takanaru goodnight
O latejante boa noite
All night long (oh), all night long (oh)
A noite toda! (oh) A noite toda! (oh)
All night, all night, all night long (oh)
A noite, a noite, a noite toda! (oh)
All night long
A noite toda!
Kasanaru moonlight
A sobreposição da luz da lua
All night long
A noite toda!
Takanaru goodnight
O latejante boa noite
All night long (oh), all night long (oh)
A noite toda! (oh) A noite toda! (oh)
All night, all night, all night long (oh)
A noite, a noite, a noite toda! (oh)
All night long
A noite toda!
vídeo incorreto?