Here We Are At Last
Tradução automática
Here We Are At Last
Aqui Estamos, Finalmente
Here we are at last
Aqui estamos, finalmente
Children in the dark
Crianças no escuro
Running from the past
Fugindo do passado
Into the unknown
Para o desconhecido
Secrets from the heart
Segredos do coração
Promises we make
Promessas que fazemos
Lips that never part
Lábios que não se separam
Until the dawn breaks
Até que chegue a alvorada
I can't remember feeling this familiar
Não posso me lembrar de ter me sentido tão à vontade
I see myself becoming his
Vejo que estou me tornando dele
It frightens me to learn
Me amedronta saber
That love is...
Que o amor está
Finally here at last
Aqui, finalmente
No place left to hide
Não sobrou lugar para esconder
Too powerful to fast
Poderoso demais, veloz demais
To keep it inside
Para mantê-lo preso
Everything's so new,
Tudo é tão novo
So innocent, so true
Tão inocente, tão verdadeiro
We're reaching for that star,
Estamos buscando aquela estrela
'Cause darling, here we are
Porque, querido, aqui estamos
Here at last
Aqui, finalmente
[Instrumental]
[Instrumental]
I can't remember feeling this familiar
Não posso me lembrar de ter me sentido tão à vontade
I feel myself becoming his
Vejo que estou me tornando dele
It strengthens me to finally see that
Me fortalece ver que finalmente
Love is here at last
O amor está aqui
No place left to run
Não há lugar para correr
The actors have unmasked
Os atores tiraram as máscaras
The play has begun
A peça começou
Every moment true
Todos os momentos verdadeiros
Each day for lovers who
Cada dia para os amantes que
Have never come this far
Nunca chegaram tão longe
But darlin' here we are
Mas, querido, aqui estamos
Here at last
Aqui, finalmente
Here at last...
Aqui, finalmente
vídeo incorreto?