I Got Plenty Of Nothin'
Tradução automática
I Got Plenty Of Nothin'
Tenho Uma Abundância De Nada
I got no lock on the door, that's the way to be
Não tenho fechadura em minha porta. É assim que tem que ser
They can steal the rug from the floor
Podem roubar o tapete da porta de entrada
That's okay with me, 'cause the things that I prize
Por mim, tudo bem. Pois as coisas que valorizo
Like the stars in the skies they're all free
Como as estrelas nos céus, são todas de graça
Oh, I got plenty of nothin', and nothin's plenty for me
Oh, tenho uma abundância de nada e nada é muito para mim
I got no car, I got no mule, I got no misery!
Não tenho um carro, não tenho uma mula, não tenho miséria!
The folks with plenty of plenty
As pessoas com abundância de muito
They got a lock on their door
Têm uma fechadura na sua porta
Afraid somebody is agoin' to rub'em
Com medo de que alguém os roube
While they're out there makin' more
Enquanto estão lá ganhando dinheiro
Wjhat for?
Para que?
I got no lock on the door
Não tenho fechadura em minha porta
That's the way to be
É assim que tem que ser
They can steal the rug from the floor
Podem roubar o tapete da porta de entrada
That's okay with me'cause the things that I prize
Por mim, tudo bem. Pois as coisas que valorizo
Like the stars in the skies, are all free
Como as estrelas nos céus, são todas de graça
So, I got plenty of nothin', and nothin's plenty for me
Oh, tenho uma abundância de nada e nada é muito para mim
I got the sun, i got the moon, I got the deep blue sea
Tenho o sol, tenho a lua, tenho o profundo mar azul
The folks with plenty of plenty
As pessoas com abundância de muito
All they got to pray all the day
Têm que rezar o dia inteiro
Seems with plenty, you sure got to worry
Para que com muito, você tem que se preocupar
How to keep the devil away
Em como manter o demônio longe
Keep them away
Mantenha os demônios longe
Oh, I'm never afraid about hell, till my time arrives
Oh, não tenho medo do inferno até que chegue o meu dia
Never worry, never worry, long as I'm well
Nunca me preocupo, nunca me preocupo, enquanto estou bem
Never one to strive to be good, to be bad
Sem ninguém para lutar para ser bom, para ser mau
What the hell, I'm just glad I'm alive!
Que inferno! Só estou feliz por estar viva!
Oh, I got plenty of nothin', and nothin's plenty for me
Oh, tenho uma abundância de nada e nada é muito para mim
Got my man, got my love, and I...I got my song!
Tenho meu homem, tenho meu amor e tenho minha canção
vídeo incorreto?