It Had To Be You
Tradução automática
It Had To Be You
Tinha Que Ser Você
Seems like dreams like I always had
Parece que os sonhos que sempre tive
Could be, should be making me glad
Poderiam ou deveriam me fazer feliz
Why am I blue?
Então, por que estou triste?
It's up to you to explain
Cabe a você me explicar
I'm thinking maybe, baby, I'll go away
Fico pensando em ir embora, talvez
Someday, some way, you'll come and say it's you I need
Algum dia, de alguma forma, você virá e dirá que é de mim que você precisa
And you'll be pleading in vain
E estará implorando em vão
It had to be you, had to be you
Tinha que ser você, tinha que ser você
I wondered around, finally found somebody who
Andei por aí e finalmente encontrei alguém
Could make me be true, could make me be blue
Que me faça ser verdadeira, que me faça triste
And even be glad just to be sad
E até mesmo feliz por estar triste
Thinking of you
Pensando em você
Some others I've seen
Os outros que encontrei
Might never be mean, might never be cross
Talvez nunca sejam mesquinhos ou zangados
I tried to be boss, but they wouldn't do
Ou mandões mas não adiantaria
'Cause nobody else gave ma a thrill
Pois nenhum deles me dá esse arrepio
With all your faults I love you still
Com todas as suas falhas eu ainda te amo
Had to be you, crazy old you, had to be you
Tinha que ser você, louco assim, tinha que ser você
vídeo incorreto?